| In the summer when he was young, Silas traveled with his family to another town
| Летом, когда он был маленьким, Сайлас отправился со своей семьей в другой город.
|
| And his Dad found work at a grocery store and his Mom cleaned houses with the
| А его папа нашел работу в продуктовом магазине, а мама убирала дома с
|
| lady next door
| леди по соседству
|
| And they enrolled Silas in a new grade school, and there they were while Silas
| И они записали Сайласа в новую начальную школу, и там они были, пока Сайлас
|
| grew
| выросла
|
| Silas he grew into a rowdy boy on his bike, all over town he would ride
| Сайлас, он вырос в шумного мальчика на своем велосипеде, он катался по всему городу
|
| And most of the time he was all alone, his only friend lived on the other side
| И большую часть времени он был совсем один, его единственный друг жил на другой стороне
|
| of town
| из города
|
| But they’d get together every Saturday, to see what kind of hell they could
| Но они собирались каждую субботу, чтобы посмотреть, какого черта они могут
|
| raise
| поднимать
|
| One long day at the end of July, Silas held his Mother’s hand while she cried
| В один долгий день в конце июля Сайлас держал свою Мать за руку, пока она плакала.
|
| His Dad had been called back to the Golden Shore, she said «Silas,
| Его отца отозвали обратно на Золотой берег, она сказала: «Сайлас,
|
| he can’t come home no more»
| он больше не может вернуться домой»
|
| Now Silas he was an only child, and he never ever left his Mother’s side
| Теперь Сайлас, он был единственным ребенком, и он никогда не покидал своей Матери
|
| He lived in the room of a rowdy boy, even though he’s 45
| Он жил в комнате дебошира, хотя ему 45
|
| Things look the same as they did when he was 12, and there they were til her
| Все выглядит так же, как было, когда ему было 12, и так было до нее.
|
| time ran out
| время вышло
|
| In the winter in the freezing cold, they couldn’t bury his Mom because the
| Зимой в лютый мороз не смогли похоронить его маму, потому что
|
| ground was too hard
| земля была слишком твердой
|
| So Silas went home and he lay on his bed and his feet hung out way over the edge
| Итак, Сайлас пошел домой, и он лег на свою кровать, и его ноги свесились далеко за край
|
| And he could feel his Mother’s hand in his, and his Dad’s voice drifted into
| И он мог чувствовать руку матери в своей, и голос отца переходил в
|
| his ears
| его уши
|
| What does it mean to be an orphan now? | Что значит быть сиротой сейчас? |
| When he’s not a child and his clock is
| Когда он не ребенок и его часы
|
| running down?
| текли?
|
| Who’s to blame when he doesn’t know which way to turn? | Кого винить, если он не знает, куда повернуть? |
| His head it ached and
| У него болела голова и
|
| his stomach burned
| желудок горел
|
| And he tossed and he turned and he could never rest, and there he was until the
| И он метался и вертелся, и он никогда не мог отдохнуть, и так он был до тех пор, пока
|
| very end | самый конец |