| That mailman ain’t no friend to me, comes to my house everyday at three
| Этот почтальон мне не друг, приходит ко мне домой каждый день в три
|
| That’s when he knows I’m not home, and my wife is there all alone
| Вот когда он знает, что меня нет дома, а моя жена там совсем одна
|
| No the mailman ain’t no friend to me at all
| Нет, почтальон мне совсем не друг
|
| Every single day it’s the same damn thing about 3:00 the bell begins to ring
| Каждый божий день одно и то же, примерно в 3:00 начинает звонить колокол.
|
| «Here's a package can you sign» «Come on in so I can find a pen»
| «Вот пакет, можешь подписать» «Заходи, я найду ручку»
|
| No the mailman ain’t no friend of mine at all
| Нет, почтальон мне совсем не друг
|
| Now it’s Thursday I’m off at noon, boss cut the shift says y’all go home
| Сейчас четверг, я ухожу в полдень, босс сократил смену, говорит, что вы все идете домой
|
| Maybe I’ll just see who’s around, that mail truck’s out in front of my lawn
| Может быть, я просто посмотрю, кто рядом, этот почтовый грузовик стоит перед моей лужайкой
|
| No that mailman ain’t no friend to me at all
| Нет, этот почтальон мне совсем не друг
|
| Well Stillwater sure ain’t my style but I’m gonna have to stay here a little
| Ну, Стилуотер, конечно, не в моем стиле, но мне придется остаться здесь немного
|
| while
| пока
|
| I was just trying to blow up his truck but I blew up the house, just my luck
| Я просто пытался взорвать его грузовик, но я взорвал дом, просто мне повезло
|
| That mailman weren’t no friend to me at all | Тот почтальон вовсе не был мне другом |