| Old woman sell clothes on the side of the road somewhere in Tennessee
| Старуха продает одежду на обочине дороги где-то в Теннесси
|
| I’m passing through on my way back east no one knows much about me
| Я проезжаю мимо на обратном пути на восток, обо мне никто много не знает
|
| But they stop and stare and say who’s that as I drive along the road
| Но они останавливаются, смотрят и говорят, кто это, когда я еду по дороге
|
| And stop my truck along the way to rummage through that pile of clothes
| И остановить мой грузовик по пути, чтобы порыться в этой куче одежды
|
| If they ask you who I am don’t you tell em nothing
| Если они спросят тебя, кто я, ты ничего им не скажешь
|
| About my past out on the trail or anything that’s happened
| О моем прошлом на тропе или обо всем, что случилось
|
| I’ve got my ghosts and they travel with me everywhere I go
| У меня есть свои призраки, и они путешествуют со мной везде, куда бы я ни пошел.
|
| And remind me about things I’d rather forget but they just won’t let me go
| И напомни мне о вещах, которые я предпочел бы забыть, но они просто не отпускают меня.
|
| I see myself out in the woods with a pistol that I stole
| Я вижу себя в лесу с пистолетом, который я украл
|
| And shake my head and buzz my lips to shed the heavy load
| И качаю головой и жужжу губами, чтобы сбросить тяжелую ношу
|
| If they ask you who I am don’t you tell em nothing
| Если они спросят тебя, кто я, ты ничего им не скажешь
|
| About my past out on the trail or anything that’s happened
| О моем прошлом на тропе или обо всем, что случилось
|
| I’m going back to Virginia and live up on the trail
| Я возвращаюсь в Вирджинию и живу по следу
|
| Keep to myself but I’ve got no choice there’s never been another way
| Держись за себя, но у меня нет выбора, другого пути никогда не было
|
| I’ve lived alone all my life even in my own neighborhood
| Я всю жизнь жил один, даже в своем районе
|
| I am a dark space that passes by you reach out but it does no good
| Я темное пространство, которое проходит мимо, ты протягиваешь руку, но это не помогает
|
| If they ask you who I am don’t you tell em nothing
| Если они спросят тебя, кто я, ты ничего им не скажешь
|
| About my past out on the trail or anything that’s happened
| О моем прошлом на тропе или обо всем, что случилось
|
| I’ll disappear into the trees no one will see my face
| Я исчезну в деревьях никто не увидит моего лица
|
| As I peer out from the branches they’ll quicken up their pace
| Когда я выглядываю из-за ветвей, они ускоряют шаг
|
| Or I’ll stare out from a photograph on the post office wall
| Или я буду смотреть с фотографии на стене почтового отделения
|
| They’ll stop and think and move along oblivious of me and all
| Они остановятся, подумают и будут двигаться, не обращая внимания на меня и все
|
| If they ask you who I am don’t you tell em nothing
| Если они спросят тебя, кто я, ты ничего им не скажешь
|
| About my past out on the trail or anything that’s happened
| О моем прошлом на тропе или обо всем, что случилось
|
| I had a girlfriend once she was pretty and fair
| У меня была девушка когда-то она была красивой и справедливой
|
| I had a girlfriend once but she’s no longer there
| У меня когда-то была девушка, но ее больше нет
|
| I had a girlfriend once I wonder if she loved me
| Однажды у меня была девушка, интересно, любила ли она меня
|
| I had a girlfriend once in the shadows of the trees
| Однажды у меня была девушка в тени деревьев
|
| If they ask you who I am don’t you tell em nothing
| Если они спросят тебя, кто я, ты ничего им не скажешь
|
| About my past out on the trail or anything that’s happened | О моем прошлом на тропе или обо всем, что случилось |