Перевод текста песни Une vie d'amour - Charles Aznavour, Mireille Mathieu

Une vie d'amour - Charles Aznavour, Mireille Mathieu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Une vie d'amour, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Autobiographie, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 02.03.2003
Лейбл звукозаписи: EMI Music Holland
Язык песни: Французский

Une vie d'amour

(оригинал)
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
En nos coeurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore
Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
Que nos coeurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernière cours
De joies désharmonisées
Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel été
D'un éternel été
Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore
(перевод)
жизнь любви
Что мы поклялись
И это время распалось
Послезавтра
ранить мои мысли
Так много слов любви
В наших задушенных сердцах
В рыданиях пространство поцелуя
остались глухими
Ко всему, но ничего не изменил
Потому что до свидания
Не могу попрощаться
И с ума с надеждой
Я оставляю это Богу
Чтобы увидеть тебя снова
И снова поговорить с тобой
И клянусь тебе снова
жизнь любви
Наполненный чистым смехом
только в одну сторону
Разрывая наши ады
идти дальше
что ночь
Ночь ночей
жизнь любви
Что мы поклялись
И это время распалось
Послезавтра
ранить мои мысли
Так много слов любви
Что наши сердца кричали
Дрожащих слов, подчеркнутых слез
Последний урок
Из дисгармоничных радостей
Рассветы в цвету
В серых сумерках
Все идет, все умирает
Но пламя выживает
В жару
Бессмертного лета
Вечного лета
жизнь любви
Жизнь, которую нужно любить
Слепо
До последнего вздоха
Хороший год плохой год
Моя любовь
Все еще люблю тебя
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #шарль азнавур и мирей матье вечная любовь на французском языке слушать #вечная любовь на французском


Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии

28.08.2022

Дуже романтична і мелодійна пісня. Як кажуть французи - "Charmant!"

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Paris en colore ft. Dalida 2017
My Life ft. Mireille Mathieu 2014
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Mon credo 2020
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
Tu t´en vas ft. Alain Barrière 2014
You And Me ft. Céline Dion 2007
L'Amour 2020
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Paris en colere 2020
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Anna et Julien (From "Le train") 1999
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour
Тексты песен исполнителя: Mireille Mathieu