| Далекое вчера уже на каждом рассвете я с удовольствием просыпался, я жил не считая
|
| часы, которые проходят, я был молод
|
| и желание петь, время ушло
|
| мечты, которые я превратил в руины, превратились
|
| башни воздвигал я, отказывая себе в свете и огне своего бытия, беспощадно ослепляя
|
| в
|
| иллюзия, которую я посеял.
|
| В моем вчерашнем дне реальность заставила меня тратить
|
| моя веселая юность, я был сбит с толку
|
| и я даже верил, что ритм часов
|
| для меня это было медленнее, я шел не оглядываясь, мой девиз был победить
|
| и никогда не сдавайся, следуй велениям
|
| моего сердца, моей единственной воли прежде всего и всегда меня.
|
| Далекое вчера, и я думаю, что, может быть,
|
| Я не знал, как использовать время, которое ушло
|
| годы, которые я потерял, но сегодня одиночество
|
| остается во мне, пламя любви, которое я видел, поглотило мою последнюю дружбу, отказывается
|
| продолжай, некуда идти, мне некуда идти, не пожать руку,
|
| нет двери, чтобы спросить.
|
| Сегодня все кончено, как далеко вера в будущее, и в счастье,
|
| воспоминания о вчерашнем дне, горячая юность ушедшей. |