Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La boheme, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Francia Café París, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 27.03.2014
Лейбл звукозаписи: RGS
Язык песни: Французский
La Boheme (English Version)(оригинал) | Богема(перевод на русский) |
[CA] Let me tell of the time | Позвольте мне рассказать о временах, |
when the world was in love | Когда весь мир был влюблен |
with the sound of our laughter. | В звуки нашего смеха. |
Monmartre hung with flowers, | Монмартр был весь в цвету, |
hose flowers with a note of hunger and of love. | А воздух напоен жаждой и любовью. |
- | - |
[JG] Unaware of our youth, of the sobering truth | Не ценя молодости, не ведая о жизни, |
of the years that came after. | что ждет впереди спустя годы, |
We laughed at common man | Мы смеялись над обывателями, |
for we were heroes then, | Ведь мы были тогда героями, |
and heaven smiled above | А небо улыбалось, глядя на нас. |
- | - |
[JG] La boheme, la boheme, | Богема, богема, |
poor hungry you, poor hungry me. | Я был беден и голоден, как и ты. |
La boheme, la boheme, | Богема, богема, |
silly old world that could not see. | Старый глупый мир не видел счастья. |
- | - |
[CA] We were new at the game. | Мы были новичками в игре, |
We were ready for fame. | Мы были готовы к славе, |
We were ready for glory. | Готовы к почестям. |
We tried to change the world, | Пытались изменить мир, |
but nothing really changed | Но все-таки мало что изменилось |
as the years hurry by. | Спустя много лет. |
- | - |
[JG] We got lost in out dreams, | Нас ослепили мечты, |
our impossible dreams - | Неосуществимые мечты - |
it's the usual story. | Обычная история |
And when we woke at last, | А когда мы очнулись, |
we found our day had passed. | Поняли, что наше время ушло, |
Our little time gone by. | Наш маленький шанс потерян. |
- | - |
La boheme, la boheme, | Богема, богема, |
someone to care, someone to lie. | Кто-то тебе важен, кому-то лжешь |
La boheme, la boheme, | Богема, богема, |
we were in love and love was blind | Мы любили, и любили слепо |
- | - |
[CA] Now and then I return, | А сейчас я вернулся, |
and the memories burn | И воспоминания ожили, |
with a bitter sweet aching | Будя смешанную радость и боль |
[JG] i climb the same old stairs, | Я поднимаюсь по той старой лестнице |
but no one really cares | Но никто не обрадуется, |
and there is no one to greet me | Никто не поприветствует, |
- | - |
[CA] in the strets where we walked | По этим улицам мы гуляли, |
in the cafe where we talked | Говорили в кафе, |
of a world we were making | Как изменим мир. |
[JG] I stand upon that hill | Глядя с холма, |
until I've dreamed my fill | помечтаю всласть о прошлом, |
then I leave it behind | Чтобы оставить его позади. |
- | - |
La boheme, la boheme, | Богема, богема |
moments of joy, moments of pain. | Мгновения радости и боли |
La boheme, la boheme, | Богема, богема |
nothing will bring them back again. | Но — увы — ничего не вернешь |
La boheme(оригинал) |
Je vous parle d'un temps |
Que les moins de vingt ans |
Ne peuvent pas connaître |
Montmartre en ce temps-là |
Accrochait ses lilas |
Jusque sous nos fenêtres |
Et si l'humble garni |
Qui nous servait de nid |
Ne payait pas de mine |
C'est là qu'on s'est connu |
Moi qui criais famine |
Et toi qui posais nue |
La bohème, la bohème |
Ça voulait dire on est heureux |
La bohème, la bohème |
Nous ne mangions qu'un jour sur deux |
Dans les cafés voisins |
Nous étions quelques-uns |
Qui attendions la gloire |
Et bien que miséreux |
Avec le ventre creux |
Nous ne cessions d'y croire |
Et quand quelque bistro |
Contre un bon repas chaud |
Nous prenait une toile |
Nous récitions des vers |
Groupés autour du poêle |
En oubliant l'hiver |
La bohème, la bohème |
Ça voulait dire tu es jolie |
La bohème, la bohème |
Et nous avions tous du génie |
Souvent il m'arrivait |
Devant mon chevalet |
De passer des nuits blanches |
Retouchant le dessin |
De la ligne d'un sein |
Du galbe d'une hanche |
Et ce n'est qu'au matin |
Qu'on s'asseyait enfin |
Devant un café-crème |
Epuisés mais ravis |
Fallait-il que l'on s'aime |
Et qu'on aime la vie |
La bohème, la bohème |
Ça voulait dire on a vingt ans |
La bohème, la bohème |
Et nous vivions de l'air du temps |
Quand au hasard des jours |
Je m'en vais faire un tour |
A mon ancienne adresse |
Je ne reconnais plus |
Ni les murs, ni les rues |
Qui ont vu ma jeunesse |
En haut d'un escalier |
Je cherche l'atelier |
Dont plus rien ne subsiste |
Dans son nouveau décor |
Montmartre semble triste |
Et les lilas sont morts |
La bohème, la bohème |
On était jeunes, on était fous |
La bohème, la bohème |
Ça ne veut plus rien dire du tout |
Богема(перевод) |
Я говорю с тобой о времени |
Чем те, кому меньше двадцати |
не могу знать |
Монмартр в то время |
повесила сирень |
Прямо под нашими окнами |
И если скромный украсил |
который служил нам гнездом |
Не было похоже |
Вот где мы встретились |
Я, который плакал от голода |
И ты, кто позировал голым |
богемный, богемный |
Это означало, что мы счастливы |
богемный, богемный |
Мы ели только через день |
В близлежащих кафе |
Мы были несколько |
кто ждал славы |
И хотя несчастный |
На пустой желудок |
Мы продолжали верить |
И когда какое-то бистро |
Для хорошего горячего обеда |
Мы взяли холст |
Мы читали стихи |
Сгруппированы вокруг печи |
забывая зиму |
богемный, богемный |
Это означало, что ты красивая |
богемный, богемный |
И у всех нас был гений |
Часто со мной случалось |
Перед моим мольбертом |
Проводить бессонные ночи |
Ретушь рисунка |
От линии груди |
От изгиба бедра |
И это только утром |
Что мы, наконец, сядем |
Перед кафе-кремом |
Измученный, но счастливый |
Мы должны были любить друг друга |
И что мы любим жизнь |
богемный, богемный |
Это означало, что нам двадцать лет |
богемный, богемный |
И мы жили в духе времени |
Когда случайные дни |
я собираюсь прокатиться |
По моему старому адресу |
я больше не узнаю |
Ни стены, ни улицы |
Кто видел мою молодость |
На вершине лестницы |
ищу мастерскую |
От которого ничего не осталось |
В своей новой обстановке |
Монмартр кажется грустным |
И сирень мертва |
богемный, богемный |
Мы были молоды, мы были сумасшедшими |
богемный, богемный |
Это вообще ничего не значит |