| [CA] Let me tell of the time | Позвольте мне рассказать о временах, |
| when the world was in love | Когда весь мир был влюблен |
| with the sound of our laughter. | В звуки нашего смеха. |
| Monmartre hung with flowers, | Монмартр был весь в цвету, |
| hose flowers with a note of hunger and of love. | А воздух напоен жаждой и любовью. |
| | |
| [JG] Unaware of our youth, of the sobering truth | Не ценя молодости, не ведая о жизни, |
| of the years that came after. | что ждет впереди спустя годы, |
| We laughed at common man | Мы смеялись над обывателями, |
| for we were heroes then, | Ведь мы были тогда героями, |
| and heaven smiled above | А небо улыбалось, глядя на нас. |
| | |
| [JG] La boheme, la boheme, | Богема, богема, |
| poor hungry you, poor hungry me. | Я был беден и голоден, как и ты. |
| La boheme, la boheme, | Богема, богема, |
| silly old world that could not see. | Старый глупый мир не видел счастья. |
| | |
| [CA] We were new at the game. | Мы были новичками в игре, |
| We were ready for fame. | Мы были готовы к славе, |
| We were ready for glory. | Готовы к почестям. |
| We tried to change the world, | Пытались изменить мир, |
| but nothing really changed | Но все-таки мало что изменилось |
| as the years hurry by. | Спустя много лет. |
| | |
| [JG] We got lost in out dreams, | Нас ослепили мечты, |
| our impossible dreams - | Неосуществимые мечты - |
| it's the usual story. | Обычная история |
| And when we woke at last, | А когда мы очнулись, |
| we found our day had passed. | Поняли, что наше время ушло, |
| Our little time gone by. | Наш маленький шанс потерян. |
| | |
| La boheme, la boheme, | Богема, богема, |
| someone to care, someone to lie. | Кто-то тебе важен, кому-то лжешь |
| La boheme, la boheme, | Богема, богема, |
| we were in love and love was blind | Мы любили, и любили слепо |
| | |
| [CA] Now and then I return, | А сейчас я вернулся, |
| and the memories burn | И воспоминания ожили, |
| with a bitter sweet aching | Будя смешанную радость и боль |
| [JG] i climb the same old stairs, | Я поднимаюсь по той старой лестнице |
| but no one really cares | Но никто не обрадуется, |
| and there is no one to greet me | Никто не поприветствует, |
| | |
| [CA] in the strets where we walked | По этим улицам мы гуляли, |
| in the cafe where we talked | Говорили в кафе, |
| of a world we were making | Как изменим мир. |
| [JG] I stand upon that hill | Глядя с холма, |
| until I've dreamed my fill | помечтаю всласть о прошлом, |
| then I leave it behind | Чтобы оставить его позади. |
| | |
| La boheme, la boheme, | Богема, богема |
| moments of joy, moments of pain. | Мгновения радости и боли |
| La boheme, la boheme, | Богема, богема |
| nothing will bring them back again. | Но — увы — ничего не вернешь |