Перевод текста песни Hier encore - Charles Aznavour

Hier encore - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hier encore , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома: Mes meilleures chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:27.12.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Soulbox

Выберите на какой язык перевести:

Hier encore (оригинал)Еще вчера (перевод)
Hier encore, j’avais vingt ansЕщё вчера — мне было двадцать лет,
Je caressais le temps et jouais de la vieЯ гладил время, словно шёлк в ладонях,
Comme on joue de l’amour et je vivais la nuitИграл с судьбой, как с пламенем любви,
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le tempsНе считая дней, что текли за горизонтом часов,
J’ai fait tant de projets qui sont restés en l’airЯ строил чертоги мечтаний на зыбком ветру,
J’ai fondé tant d’espoirs qui se sont envolésВоздвигал надежды — они улетали, как знойный дым.
Que je reste perdu, ne sachant où allerИ вот я стою растерянный, не ведая пути,
Les yeux cherchant le ciel mais le cœur mis à terreВзгляд ищет небо, но сердце лежит в пыли.
Hier encore, j’avais vingt ansЕщё вчера — мне было двадцать лет,
Je gaspillais le temps en croyant l’arrêterЯ проматывал время, уверовав: можно остановить его бег,
Et pour le retenir, même le devancerПытался схватить, даже опередить его тень,
Je n’ai fait que courir et me suis essouffléИ только бежал, одышка сбивала грудь.
Ignorant le passé, conjuguant au futurПрошлого не знал, лишь будущим нагружал речи,
Je précédais de moi toute conversationЯ с себя начинал всякую беседу,
Et donnais mon avis que je voulais le bonИ мненье моё — всегда верное, будто бы ключ от разгадки,
Pour critiquer le monde avec désinvoltureИ с лёгкой усмешкой клеймил мир вокруг.
Hier encore, j’avais vingt ansЕщё вчера — мне было двадцать лет,
Mais j’ai perdu mon temps à faire des foliesНо время своё я растратил на безумства,
Qui ne me laissent au fond, rien de vraiment précisЧто не оставили в душе ни единой чёткой черты,
Que quelques rides au front et la peur de l’ennuiТолько пару морщин на лбу и боязнь пустоты.
Car mes amours sont mortes avant que d’existerВедь любви мои умерли, не став реальностью даже во снах,
Mes amis sont partis et ne reviendront pasДрузья исчезли, и не вернутся вспять.
Par ma faute, j’ai fait le vide autour de moiПо собственной вине я выжег пустыню вокруг себя,
Et j’ai gâché ma vie et mes jeunes annéesИ жизнь свою — и молодость — разбил всерьёз.
Hier encore, j’avais vingt ansЕщё вчера — мне было двадцать лет,
Je caressais le temps et jouais de la vieЯ гладил время, словно шёлк в ладонях,
Comme on joue de l’amour et je vivais la nuitИграл с судьбой, как с пламенем любви,
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le tempsНе считая дней, что текли за горизонтом часов.
Hier encore, j’avais vingt ansЕщё вчера — мне было двадцать лет,
Je gaspillais le temps en croyant l’arrêterЯ проматывал время, уверовав: можно остановить его бег,
Et pour le retenir, même le devancerПытался схватить, даже опередить его тень,
Je n’ai fait que courir et me suis essouffléИ только бежал, одышка сбивала грудь.
Hier encore, j’avais vingt ansЕщё вчера — мне было двадцать лет,
Mais j’ai perdu mon temps à faire des foliesНо время своё я растратил на безумства,
Qui ne me laissent au fond, rien de vraiment précisЧто не оставили в душе ни единой чёткой черты,
Que quelques rides au front et la peur de l’ennuiТолько пару морщин на лбу и боязнь пустоты.
Hier encore…Ещё вчера…

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: