Перевод текста песни Que C'est Triste Venise - Charles Aznavour, Julio Iglesias
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Que C'est Triste Venise , исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Duos, в жанре Эстрада Дата выпуска: 31.12.2007 Лейбл звукозаписи: Universal Music Язык песни: Французский
Que C'est Triste Venise*
(оригинал)
Как печальна Венеция
(перевод на русский)
[Julio Iglesias:]
[Julio Iglesias:]
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Au temps des amours mortes
Когда любовь умерла.
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Quand on ne s'aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.
-
-
[Charles Aznavour:]
[Charles Aznavour:]
On cherche encore des mots
Мы ищем слова,
Mais l'ennui les emporte
Но их объемлет тоска.
On voudrais bien pleurer
Мы хотели бы заплакать,
Mais on ne le peut plus
Но у нас больше нет слёз.
-
-
[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Lorsque les barcarolles
Когда баркаролы
Ne viennent souligner
Лишь подчеркивают
Que des silences creux
Глубокую тишину.
-
-
Et que le cœur se serre
И как сжимается сердце
En voyant les gondoles
При виде гондол,
Abriter le bonheur
Дающих приют счастью
Des couples amoureux
Влюбленных пар.
-
-
[Charles Aznavour:]
[Charles Aznavour:]
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Au temps des amours mortes
Когда любовь умерла.
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Quand on ne s'aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.
-
-
[Julio Iglesias:]
[Julio Iglesias:]
Les musées, les églises
Музеи и церкви
Ouvrent en vain leurs portes
Напрасно распахивают свои двери:
Inutile beauté
В наших разочарованных глазах
Devant nos yeux déçus
Красота бесполезна.
-
-
[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция
Le soir sur la lagune
В тот вечер над лагуной,
Quand on cherche une main
Когда ты ищешь руку,
Que l'on ne vous tend pas
Которую тебе не подают,
-
-
Et que l'on ironise
И когда ты смеешься
Devant le clair de lune
В лунном свете,
Pour tenter d'oublier
Чтобы попытаться забыть
Ce qu'on ne se dit pas
Слова, которые не были сказаны.
-
-
[Julio Iglesias (Charles Aznavour):]
[Julio Iglesias :]
Adieu tout les pigeons
Прощайте, голуби,
Qui nous ont fait escorte
Которые сопровождали нас!
Adieu Pont des Soupirs
Прощай, Мост Вздохов!
Adieu rêves perdus
Прощайте, несбывшиеся мечты!
-
-
[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
C'est trop triste Venise
Как же печальна Венеция,
Au temps des amours mortes
Когда любовь умерла.
C'est trop triste Venise
Как же печальна Венеция,
Quand on ne s'aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.
-
-
Que C'est Triste Venise
(оригинал)
Que c’est triste Venise,
Au temps des amours mortes,
Que c’est triste Venise,
Quand on ne s’aime plus,
On cherche encore des mots,
Mais l’ennui les emporte,
On voudrait bien pleurer,
Mais on ne le peut plus,
Que c’est triste Venise,
Lorsque les barcarolles,
Ne viennent souligner que des silences creux,
Et que le coeur se serre,
En voyant les gondoles,
Abriter le bonheur de couples amoureux.
Que c’est triste Venise,
Au temps des amours mortes,
Que c’est triste Venise,
Quand on ne s’aime plus,
OLes musées, les églises,
Ouvrent en vain leur portes,
Inutiles beautées devant nos yeux déçus,
Que c’est triste,
Le soir sur la Lagune,
Quand on cherche une main,
Que l’on ne vous tend pas,
Et que l’ironise,
Devant le clair de lune,
Pour tenter d’oublier,
Ce qu’on ne se dit pas.
Adieu, tous les pigeons,
Qui nous ont fait escorte,
Adieu pont des soupirs,
Adieu rêves perdus,
C’est trop triste Venise,
Au temps des amours mortes,
C’est trop triste Venise,
Quand on ne s’aime plus.
Что это грустно Венеция
(перевод)
Венеция такая грустная,
Во времена мертвой любви,
Венеция такая грустная,
Когда мы больше не любим друг друга,
Мы все еще ищем слова,
Но скука их уносит,
Мы хотели бы плакать,
Но мы больше не можем,
Венеция такая грустная,
Когда баркаролы,
Подчеркни лишь пустое молчание,
И сердце замирает,
Увидев гондолы,
Приютите счастье влюбленных пар.
Венеция такая грустная,
Во времена мертвой любви,
Венеция такая грустная,
Когда мы больше не любим друг друга,
О Музеи, церкви,
Напрасно открывайте свои двери,
Бесполезные красоты перед нашими разочарованными глазами,