
Дата выпуска: 02.03.2003
Язык песни: Французский
Je Ne Veux Plus Parler D'amour(оригинал) |
J'étais parti tête baissée |
A coeur ouvert et sans penser |
Qu’un jour il me faudrait apprendre |
Que la flamme engendre ma cendre |
Je ne veux plus parler d’amour |
Je ne veux plus parler d’amour |
Au faux-jour de tes sentiments |
J’ai cru dans mon aveuglement |
Qu’on vivait plus qu’une aventure |
Mais j'étais dans le clair-obscur |
Je ne veux plus parler d’amour |
Je ne veux plus parler d’amour |
Je ne veux plus dire ou entendre |
Ce que nos voix se disaient en écho |
Tantôt fous, tantôt tendres |
Je veux les désapprendre |
Car ce n'était pour toi que des mots |
Que des mots |
Je ne les avais pas appris |
Sur mes lèvres ils avaient fleuri |
Au soleil chaud de ma tendresse |
Comme au printemps les roses naissent |
Je ne veux plus parler d’amour |
Je ne veux plus parler d’amour |
Je suis au fil de mes pensées |
Un voyageur désorienté |
Dans la forêt de tes mensonges |
Qui a perdu la clef des songes |
Je ne veux plus parler d’amour |
Je ne veux plus parler d’amour |
Je ne ferai plus la folie |
De croire à ces phrases qui sonnent faux |
Je n’en ai plus envie |
Elles n’ont dans ma vie |
Perfidement laissé que des maux |
Que des maux |
Mon coeur a compris la leçon |
Quand il a payé sa rançon |
Au prix fort il me faut l’admettre |
Pour le peu qu’il a cru connaître |
Je ne veux plus parler d’amour |
Je ne veux plus parler d’amour |
Я больше не хочу говорить о любви.(перевод) |
Я ушел с опущенной головой |
С открытым сердцем и не думая |
Что однажды мне придется научиться |
Пусть пламя породит мой прах |
Я не хочу больше говорить о любви |
Я не хочу больше говорить о любви |
В ложном свете ваших чувств |
Я верил в свою слепоту |
Что мы жили больше, чем приключение |
Но я был в светотени |
Я не хочу больше говорить о любви |
Я не хочу больше говорить о любви |
Я больше не хочу говорить или слышать |
Что повторили наши голоса |
Иногда сумасшедший, иногда нежный |
Я хочу разучить их |
Потому что это были просто слова для тебя |
только слова |
я их не выучил |
На моих губах они расцвели |
В теплом солнце моей нежности |
Как весной рождаются розы |
Я не хочу больше говорить о любви |
Я не хочу больше говорить о любви |
я в своих мыслях |
Сбитый с толку путешественник |
В лесу твоей лжи |
Кто потерял ключ к мечтам |
Я не хочу больше говорить о любви |
Я не хочу больше говорить о любви |
Я больше не буду дурачиться |
Верить этим предложениям, которые звучат ложно |
я больше не хочу |
Их нет в моей жизни |
Предательски оставили только пороки |
какие болезни |
Мое сердце усвоило урок |
Когда он заплатил выкуп |
При высокой цене я должен признать |
За то немногое, что он думал, он знал |
Я не хочу больше говорить о любви |
Я не хочу больше говорить о любви |
Название | Год |
---|---|
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand | 2010 |
Hier encore | 2018 |
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин | 1959 |
La Bohême | 2012 |
Love Is New Everyday ft. Sting | 2007 |
La bohème | 2018 |
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias | 2007 |
You And Me ft. Céline Dion | 2007 |
Toi Et Moi ft. Céline Dion | 2007 |
Yesterday When I Was Young ft. Elton John | 2007 |
La boheme | 2014 |
Emmenez Moi | 2003 |
ты и я ft. Полина Гагарина | 2018 |
She | 2013 |
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour | 2013 |
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard | 2003 |
J'ai Des Millions de Rien Du Tout | 2014 |
Parce Que Tu Crois | 1994 |
Je T'attends | 2012 |