Перевод текста песни Parce Que Tu Crois - Charles Aznavour

Parce Que Tu Crois - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parce Que Tu Crois , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома: La Bohème
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.1994
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Parce que tu crois (оригинал)Поскольку ты думаешь (перевод)
Parce que tu croisПоскольку ты думаешь,
Que tu es ma faiblesseЧто ты — моя слабость,
Tu me blessesТы ранишь меня,
Me meurtrisТы заставляешь меня страдать,
Et te joues de moiТы играешь со мной,
Comme de toutes chosesКак и со всем вокруг,
Et disposesИ располагаешь
De ma vieМоей жизнью
Et jour et nuitИ днём, и ночью.
  
Parce que tu croisПоскольку ты думаешь,
Etre ma raison d'êtreЧто ты — смысл моей жизни,
Tu fais naîtreТы причиняешь
Ma douleurМне боль,
Et bien malgré moiПускай и невольно.
En tout cas je le penseПо крайней мере, мне так кажется.
Tu dépenses le bonheurТы высасываешь счастье,
Qui vit dans mon coeurКоторое живет в моем сердце.
  
Un jour peut venirВозможно, настанет день,
Demain peut-être ou bien dans l'avenirБыть может, завтра, а, может, позже, —
Où qui sait mon DieuКогда? Одному Богу известно! —
Le destin viendra pour brouiller les jeuxИ судьба изменит правила игры,
Tout ce que tu croisВсё, что, как ты думаешь,
Etre à toi sans réserveВсецело твоё,
Comme un rêve au matinСловно утренний сон,
Peut briser ta loiМожет нарушить твой закон,
Laisser tes yeux humidesОставив тебя с мокрыми глазами
Et le vide dans tes mainsИ пустыми объятиями.
  
Parce que tu croisПоскольку ты думаешь,
Que je suis un esclaveЧто я твой раб,
Une épaveОбломок
De l'amourЛюбви,
Tu puises tes joiesТы вычерпываешь радость
Et tu forges tes armesИ точишь ножи
Dans les larmesВ слезах,
Sans secoursБез поддержки
De mon coeur lourdМоего тяжелого сердца.
  
Parce que tu croisПоскольку ты думаешь,
Que je fus mis au mondeЧто я пришёл в этот мир
Pour que blondeТолько ради роковой
DéchaînéeБлондинки,
Tu me mènes au pasТы держишь меня на поводке,
Sans faire sacrificeНе поступаясь
D'un capriceНи одним капризом
D'une idéeИ ни одним убеждением
D'enfant gâtéeИзбалованного ребёнка.
  
Quand tout sera mortКогда всё умрёт,
Quand la passion aura quitté mon corpsКогда страсти покинут моё тело,
Je me reprendraiЯ приду в себя
Et je te quitterai sans un regretИ оставлю тебя без всяких сожалений.
  
Parce que je croisПоскольку я думаю,
Qu'un jour dans un sourireЧто однажды с улыбкой
Je vais direЯ скажу,
Que nous deuxЧто для нас обоих
C'est fini tu voisВсё кончено, — понимаешь? —
Et qu'enfin il me resteМне осталось, наконец,
Que le gesteЛишь помахать тебе
De l'adieuНа прощание...

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: