Перевод текста песни Esperanza - Charles Aznavour

Esperanza - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Esperanza, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома The Very Best of Aznavour and Distel, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 05.10.2016
Лейбл звукозаписи: NFM
Язык песни: Французский

Esperanza

(оригинал)
Esperanza, Esperanza
Le bonheur en nos cœurs suit son cours
Esperanza, Esperanza
Et l’espoir est en nous mon amour
L’amour est né de tous petits riens
De gestes anodins
Prenant forme malgré nous
Et dans nos cœurs il a fait son nid
S’est épanoui dans nos rêves un peu fous
Et pourtant au lieu de louer la providence
Et cette chance bien à l’avance
Tu veux savoir si plus tard je serai le même
Mais puisque je t’aime et que tu m’aimes
Oublie tout pour aimer, vis le moment qui vient
Et n’ait pas peur de tes lendemains
Qu’adviendra-t-il de nous
Qu’importe c’est la vie
Je ne connais en tout que ce cri
Cesse chérie de te tourmenter
De te torturer, tu t’inquiètes à quoi bon
Car ces pensées qui te font du mal
Me semblent anormales
Tu te ronges sans raisons
Crois-moi, oublie pour toujours ce qui te tracasse
Et tes angoisses car le temps passe
Et ce qui est perdu jamais ne revient rire
Mais sans rien dire il se retire
Tu vois, moi, je prend jour aux lueurs de ton cœur
Pourtant de notre amour le meilleur
Ne sachant si demain peux donner du nouveau
J’ai confié mon destin à ce mot

Эсперанса

(перевод)
Эсперанса, Эсперанса
Счастье в наших сердцах идет своим чередом
Эсперанса, Эсперанса
И надежда внутри нас моя любовь
Любовь рождается из мелочей
безобидные жесты
Принимая форму, несмотря на нас
И в наших сердцах он свил гнездо
Расцвели в наших диких мечтах
И все же вместо того, чтобы восхвалять провидение
И этот шанс заранее
Ты хочешь знать, буду ли я позже
Но так как я люблю тебя, и ты любишь меня
Забудь обо всем, чтобы любить, живи моментом, который придет
И не бойся своего завтра
Что будет с нами
Неважно, что это жизнь
Я знаю только этот крик
Перестань, дорогая, себя мучить
Истязать тебя, какой смысл тебе волноваться
Потому что те мысли, которые причиняют тебе боль
мне кажется ненормальным
Вы грызете себя без причины
Поверь мне, забудь навсегда, что тебя беспокоит
И ваши тревоги, потому что время проходит
И то, что потеряно, никогда не возвращается со смехом
Но ничего не сказав, он уходит
Видишь ли, я рассветаю в свете твоего сердца
Но из нашей любви лучше всего
Не зная, может ли завтра принести что-то новое
Я доверил свою судьбу этому слову
Рейтинг перевода: 1.3/5 | Голосов: 2

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour