Перевод текста песни Avec un brin de nostalgie - Charles Aznavour

Avec un brin de nostalgie - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Avec un brin de nostalgie , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома: Encores
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:03.05.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Universal International

Выберите на какой язык перевести:

Avec un brin de nostalgie (оригинал)С легким налётом ностальгии (перевод)
Avec un brin de nostalgieС легким налётом ностальгии
Je nourris mon ancien pick-upЯ ставлю на свой старый проигрыватель
De vinyles que j'avais acquisПластинки с би-бопом, которые я собирал
Dans mes folles années bebopВ мои шальные годы.
Je me verse un fond de whiskyЯ наливаю пару глотков виски
Et de secourir mes penséesВ помощь своим мыслям,
Embuées de mélancolieПокрывшимся слоем меланхолии,
Pour voyager dans mon passéЧтобы отправиться в прошлое.
  
Passé jalonné d'interditsПрошлое отмечено запретами,
D'amours secrètes et d'amour fouРомантическими тайнами и безумной любовью,
Qui viennent perturber mes nuitsКоторые вторгаются в мои ночи
Mes solitudes mais surtoutИ в мое одиночество, но особенно
Joue sur mes remords mes regretsИграют на моих совести и сожалениях,
Tandis que mon écran s'emplitВ то время как мой экран отныне
D'images animées désormaisЗаполнен картинками воображения
Avec un brin de nostalgieС легким налётом ностальгии...
  
Avec un brin de nostalgieС легким налётом ностальгии
Ma mémoire me joue des toursМоя память подводит меня:
Était-ce Lorraine ou SophieЭто была Лорейн или Софи,
Qui m'a laissé tomber un jourКоторая бросила меня однажды?
J'avais quoi 16 ans et demiСколько мне было? 16 с половиной?
Jouant crânement les tombeursМы лихо изображали сердцеедов,
Et je me retrouvais groggyИ я оказался ошарашенным
Avec des larmes plein le cœurС сердцем, полным слёз.
  
Mais à cet âge on oublieНо в этом возрасте мы забывчивы,
On vit de rêves et d'illusionsМы живем мечтами и иллюзиями.
Les filles vont en se marientДевочки будут выходить замуж,
Quand draguent encore les garconsПока парни ещё крутят шашни.
J'ai connu bien d'autres échecsЯ хорошо знал иные неудачи,
Qui pourtant ne m'ont rien apprisКоторые, однако, ничему меня не научили.
Depuis je fume et je bois secС тех пор я курю и пью сухое вино
Avec un brin de nostalgieС легким налётом ностальгии...
  
Avec un brin de nostalgieС легким налётом ностальгии
De dispute en séparationПо спорам в одиночестве
Seul sans amour et peu d'amisБез любви и почти без друзей
Dans mon champs de désolationsНа своём горьком поприще
Je passe mes jours et mes nuitsЯ провожу дни и ночи,
À ruminer mes déceptionsЧтоб вновь и вновь переживать разочарование.
Le cœur à tout jamais meurtritСердце вечно мертво
Sans état d'âme et sans passionБез желаний и без страстей...
  
Avec un brin de nostalgieС легким налётом ностальгии
Sur les ruines de ces amoursНа руинах той любви,
Que j'ai gâchées que j'ai détruitesЧто я потерял, что я разрушил,
Mon mal de vivre est sans secoursМоей боли от жизни не унять,
Mes espoirs sont à l'agonieМои надежды бьются в агонии,
Mes années restent sans retourМои годы не возвратить.
Je n'attends plus de rien de la vieЯ уже ничего не жду от жизни
Et vis ma vie au jour le jourИ живу своей жизнью день за днём.
Le cœur brûlé de mes amoursМое сердце сгорает от любви
Et de nostalgieИ от ностальгии...

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: