| Karalar bu müzik bak, karalar geçmişimi
| Негры эту музыку смотрят, негры мое прошлое
|
| Savaştan yeni çıktım yaralar temizlenir
| Я только что с войны, раны залечены
|
| Paradır seçtiğiniz
| Деньги, которые вы выбираете
|
| Paralar kendisini sanki ölmeyecekmiş gibi aranmak denizleri
| Моря поиска монет, как будто они не умрут
|
| Yaramaz hiçbirisi sıkıntıma, akıntıya
| Никто из них не шалит к моему огорчению, к ручью
|
| Kapılmış gidiyor ömrüm, diyorlar ki şarkı yap
| Моя жизнь уходит, говорят, сделай песню
|
| Yanlış zaman, yanlış yerde doğduk dedik imtihan
| Мы говорили, что родились не в то время, не в том месте.
|
| Başkaldıran onca gencin kısmen sonu intihar
| Частичный конец всех этих молодых повстанцев покончили жизнь самоубийством
|
| Resimler iltihaplı tablo mablo yok ortada
| Картинки воспаленный стол без стола посередине
|
| Kablo mablo bul bir şey bak dola boyna
| Найдите кабельное мабло, что-нибудь посмотрите на шею
|
| Olay bundan ibarettir kıyamet ve selameti ortalar
| Событие именно такое, оно означает апокалипсис и мир.
|
| Onlar hala oradalar bak sonlarından korkanlar
| Они все еще там, смотри, кто боится их конца
|
| Kolpalara selam çak bak korkulardan arınacaklar
| Передайте привет Колпам, они будут свободны от страха
|
| Sallanıyo’z salıncakta, kafamda karıncalar
| Мы качаемся, муравьи в голове
|
| Açılsın tüm kapılar yumruğunu salla
| Пусть все двери откроются, потряси кулаком
|
| Umduğunu bul’can bi gün, fırsatını kovala
| Однажды ты найдешь то, на что надеешься, преследуй свою возможность.
|
| Gittik, döndük şimdi aynı yerdeyiz
| Мы ушли, мы вернулись, теперь мы на том же месте
|
| Ve gördük herkesi, inan ki eskisinden de pis tersimiz
| И мы видели всех, поверь, что мы еще хуже, чем раньше
|
| Vazgeçmekten bi' durak önce indik, derdimiz nedir bizim?
| Мы сошли на одну остановку, прежде чем сдаться, что с нами не так?
|
| Sürekli yanlış zaman yanlış yerdeyiz
| Мы всегда оказываемся не в том месте не в то время.
|
| Yanlış yerde tecrübe ettim ben yumruk atmayı
| Я экспериментировал не в том месте, пробивая
|
| Kaskım yoktu burnum kırık kaşım yarık n’apıyım
| Шлема у меня не было, нос сломан, бровь расщеплена
|
| Bedavayı biz yanlış anladık görünce damladık
| Мы неправильно поняли бесплатное и бросили, когда увидели его.
|
| Fakat, sokakların yok mu hiç hata payı?
| Но разве у вас нет улиц, нет права на ошибку?
|
| Biz doğru tarafa gittikçe kapılar kapandı hep yüzümüze
| Когда мы шли в правильном направлении, двери всегда были закрыты перед нашими носами.
|
| Sandık hiç üzülmeyecez
| Коробка никогда не будет грустить
|
| Salladık uzun bi' Rap
| Мы качали длинный рэп
|
| Yanlış istasyonda yanlış treni bekledik
| Мы ждали не тот поезд на неправильной станции
|
| Ve saatimiz durmuştu bi’kaç gün önce
| И наши часы остановились несколько дней назад
|
| Ve biz hep dikine koştuk, içimizde boşluk
| И мы всегда бежали прямо, внутри нас пустота
|
| Çocuktuk korkusuzduk güneşten ışık yonttuk
| Мы были детьми, мы были бесстрашны, мы вырезали свет из солнца
|
| Süreçte hata yoktu yanlış yerde duran bizdik
| В процессе не было ошибки, мы стояли не в том месте
|
| Zihnimizde saklı hala o ilk kimsesizlik
| Это первое одиночество все еще скрыто в наших умах
|
| Şimdi, ruhumuz kafeste bekleriz
| Теперь наши души ждут в клетке
|
| Sıcaksak da yanan bir şey var demekteyim
| Даже если нам жарко, я имею в виду, что что-то горит
|
| Biliyorum ki soğuyana kadar pinekleriz
| Я знаю, что мы будем спать, пока не станет холодно
|
| Biz, haşere ilacı kutusuna konmuş sinekleriz
| Мы мухи в банке с пестицидами
|
| Gittik, döndük şimdi aynı yerdeyiz
| Мы ушли, мы вернулись, теперь мы на том же месте
|
| Ve gördük herkesi, inan ki eskisinden de pis tersimiz
| И мы видели всех, поверь, что мы еще хуже, чем раньше
|
| Vazgeçmekten bi' durak önce indik, derdimiz nedir bizim?
| Мы сошли на одну остановку, прежде чем сдаться, что с нами не так?
|
| Sürekli yanlış zaman yanlış yerdeyiz
| Мы всегда оказываемся не в том месте не в то время.
|
| Sokaklar zihnime mıhlanan belalar
| Улицы - это проблемы, которые застряли в моей голове
|
| Bir tarafta kan uğruna söylenen selalar
| С одной стороны, приветствия ради крови
|
| Diğer tarafta kansıza kul olmuş tebalar
| С другой стороны, подданные, ставшие рабами бескровных
|
| Gecenin ortasında korku salan bi' sema var
| Посреди ночи есть ужасное небо
|
| Selamlar ağır, duymayanlar olur bağır
| Приветы тяжелые, есть те, кто не слышит, кричат
|
| Temiz yüzlü çocuklar nefretin ortasında kalır
| Дети с чистым лицом попадают в гущу ненависти
|
| İnsan hakkı kadar yaşayamaz bu sokaklarda yazık
| Жаль, что на этих улицах не могут жить права человека.
|
| Ya yumruğun sıkılacak ya da düşersin altta kalıp
| Либо твой кулак будет сжат, либо ты упадешь и останешься на дне.
|
| Kalk bakalım! | Вставать! |
| Yanlış yerde yanlış zamandasın
| вы оказались не в том месте не в то время
|
| Gel bakalım ne kadar adamsın ölçüp tartalım
| Посмотрим, какой ты мужчина, давай измерим и взвесим
|
| Say bakalım ganimetin kan ve kemik can yakanın
| Считайте свою добычу кровью и болью в костях
|
| Düşmanı boldur ya hayatta kal ya da belaya katıl
| Враг изобилует, выжить или присоединиться к беде
|
| Sakın sanma ki insanlar akla yakın
| Не думай, что люди близки разуму
|
| Masumluğu kanıtsız herkes bu yerde sanık
| Все без доказательств невиновности являются подозреваемыми в этом месте
|
| Parayla şad olmuş insanın bilinci yanık
| Сознание человека, который доволен деньгами, сжигается
|
| Herkesin zoru kendiyle dönüp vicdanına sığın
| Невзгоды каждого возвращаются к себе и укрываются в его совести
|
| Gittik, döndük şimdi aynı yerdeyiz
| Мы ушли, мы вернулись, теперь мы на том же месте
|
| Ve gördük herkesi, inan ki eskisinden de pis tersimiz
| И мы видели всех, поверь, что мы еще хуже, чем раньше
|
| Vazgeçmekten bi' durak önce indik, derdimiz nedir bizim?
| Мы сошли на одну остановку, прежде чем сдаться, что с нами не так?
|
| Sürekli yanlış zaman yanlış yerdeyiz | Мы всегда оказываемся не в том месте не в то время. |