| Pour la première fois, Noël sera gris
| Впервые Рождество будет серым
|
| Car tu m’as quittée sans même un adieu
| Потому что ты оставил меня, даже не попрощавшись
|
| L’amour n’est plus entre nous deux
| Между нами больше нет любви
|
| Et moi je cherche enfin à tuer le silence
| И я, наконец, пытаюсь убить тишину
|
| À combler ton absence
| Чтобы заполнить ваше отсутствие
|
| Je suis si triste en pensant que Noël revient
| Мне так грустно думать, что приближается Рождество
|
| Et moi je pleurerai en regardant le vert sapin
| И я буду плакать глядя на еловую зелень
|
| Pour la première fois
| В первый раз
|
| Noël sera gris et je reste seule avec mes pensées
| Рождество будет серым, и я останусь наедине со своими мыслями
|
| Je vois les enfants s’amuser
| Я вижу, как дети веселятся
|
| Et moi je voudrais bien revivre mon enfance
| И я хотел бы пережить свое детство
|
| Avoir toujours confiance
| Всегда доверяй
|
| J’avais rêvé de blancs Noëls à tes côtés
| Я мечтал о белом Рождестве рядом с тобой
|
| Je serai seule devant le sapin tout illuminé
| Я буду один перед освещенной елкой
|
| Car loin de toi mon amour mon Noël devient si lourd
| Потому что вдали от тебя, моя любовь, мое Рождество становится таким тяжелым
|
| Oui, j’avais rêvé de Noël à tes côtés
| Да, я мечтал о Рождестве рядом с тобой
|
| Je serai seule devant le sapin tout illuminé
| Я буду один перед освещенной елкой
|
| Reviens-moi mon amour, j’ai tant besoin de tes bras
| Вернись ко мне, любовь моя, мне так нужны твои руки
|
| Sans toi Noël sera gris
| Без тебя Рождество будет серым
|
| Pour la première fois
| В первый раз
|
| Pour la première fois | В первый раз |