| Le temps d’un souffle coupé
| Время для вздоха
|
| Par un soir tardif d'été
| Поздним летним вечером
|
| Les anges partirent avant
| Ангелы ушли раньше
|
| Et leurs visages tachés de blanc
| И их лица окрашены в белый цвет
|
| Je crois qu’il est trop tard
| я считаю, что уже слишком поздно
|
| Pour t’avouer que j’ai mal
| Чтобы сказать вам, что мне больно
|
| À mon cœur mourant
| К моему умирающему сердцу
|
| Et mes souvenirs tachés de blanc
| И мои белые воспоминания
|
| Si l’on me perd, sache que je serai la tienne
| Если я потеряюсь, знай, что я буду твоей
|
| Et au creux de ses bras, la mort nous bercera
| И в дуплах его рук смерть сотрясет нас
|
| Car si l’on me perd, c’est seulement pour rester la tienne
| Потому что, если я потеряюсь, это только для того, чтобы остаться твоей
|
| Et au creux de ses bras, la mort nous bercera
| И в дуплах его рук смерть сотрясет нас
|
| La pluie coule sur mes tempes
| Дождь течет по моим вискам
|
| La foudre chante ta descente
| Молния поет твой спуск
|
| Blottie contre ma vie
| Сжался против моей жизни
|
| Ton rire résonne et puis s’enfuit
| Твой смех звучит, а затем убегает
|
| Je crois qu’il est trop tard
| я считаю, что уже слишком поздно
|
| Pour te dire que ça fait mal
| Сказать тебе, что это больно
|
| Mon cœur n’est plus comme avant
| Мое сердце не то, что раньше
|
| Car il s’endort tout doucement | Потому что он очень медленно засыпает |