| Est-ce qu’on parle encore de pacte
| Мы все еще говорим о пакте
|
| On s’est juste utilisés
| Мы просто использовали друг друга
|
| Et le mal qui s’impose au fond
| И зло, что лежит на дне
|
| Ce n’est pas ce qu’on s’est donné
| Это не то, что мы дали себе
|
| Les lumières de nos endroits
| Огни наших мест
|
| Ceux qui feignent de briller
| Те, кто притворяются, что сияют
|
| Je m’y plonge et j’y somnole
| Я погружаюсь в него и дремлю в нем
|
| Afin de ne plus me réveiller
| Чтобы я снова не проснулся
|
| Les gens tournent autour de moi
| Люди вращаются вокруг меня
|
| Ne m’ont pas vue m’endormir
| Не видел, как я заснул
|
| Au son des basses qui résonnent
| К звуку резонирующего баса
|
| Dans mon tout, mon être chavire
| Во всем моем, мое существо переворачивается
|
| Les amours se rencontrent enfin
| Любовь наконец-то встретилась
|
| Alors qu’on me voit souffrir
| Как я вижу, страдаю
|
| Je rêve, je m’envole
| Я мечтаю, я улетаю
|
| Dans la nuit, on me laisse vivre l’ennui
| Ночью они позволяют мне жить от скуки
|
| Que la raison emprisonne
| Эта причина заключает в тюрьму
|
| Tout de moi réside dans ces fois
| Весь я лежу в эти времена
|
| Que d’espoir, je rentre chez moi
| Какая надежда, я иду домой
|
| Et dans la nuit, on s’ennuie
| А ночью нам скучно
|
| Et dans la nuit, on s’ennuie
| А ночью нам скучно
|
| On a passé la nuit sous la tension
| Мы провели ночь в напряжении
|
| T’as joué ta chance, ils ont joué ta chanson
| Вы сыграли свою удачу, они сыграли вашу песню
|
| J’t’ai parlé toute la nuit, j’ai pas dit grand-chose
| Я проговорил с тобой всю ночь, мало что сказал
|
| Je sais que tu penses que j’y pense, mais tu penses trop
| Я знаю, ты думаешь, что я думаю об этом, но ты слишком много думаешь
|
| Ok j’ai pris l’appel et puis après
| Хорошо, я ответил на звонок, а затем после
|
| Crois-moi, j’suis difficile à suivre, j’suis facile à perdre
| Поверь мне, за мной сложно уследить, меня легко потерять
|
| L’ennui des jeunes adultes passé la nuit seuls à deux
| Скука молодых людей, проводящих ночь в одиночестве вместе
|
| Être disparu sans signature, j’sais pas dire adieu
| Пропасть без подписи, не знаю как прощаться
|
| J’suis jamais bien loin, j’suis jamais bien là
| Я никогда не далеко, я никогда не был там
|
| Bruxelles, Paris, Berlin, Ciao bella
| Брюссель, Париж, Берлин, Чао белла
|
| Traverser le monde pour essayer de remplacer un monde par un autre que j’arrive
| Путешествуйте по миру, чтобы попытаться заменить один мир другим, который я прибываю
|
| à peine à replacer
| просто заменить
|
| I say, two glasses full of moonshine
| Я говорю, два стакана самогона
|
| Sunglasses for the moonshine
| Солнцезащитные очки для самогоноварения
|
| Les grands classiques on est sous l’charme
| Великая классика, мы под заклинанием
|
| And baby that’s all I need
| И, детка, это все, что мне нужно
|
| Dans la nuit, on me laisse vivre l’ennui
| Ночью они позволяют мне жить от скуки
|
| Que la raison emprisonne
| Эта причина заключает в тюрьму
|
| Tout de moi réside dans ces fois
| Весь я лежу в эти времена
|
| Que d’espoir, je rentre chez moi
| Какая надежда, я иду домой
|
| Et dans la nuit, on s’ennuie
| А ночью нам скучно
|
| Et dans la nuit, on s’ennuie
| А ночью нам скучно
|
| Et dans la nuit, on s’ennuie
| А ночью нам скучно
|
| Et dans la nuit, on s’ennuie | А ночью нам скучно |