| On s’est connus le temps de plaire
| Мы узнали друг друга достаточно долго, чтобы угодить
|
| Aux exigences qu’on s’est créées, mais on s’y perd
| К требованиям, которые мы создали для себя, но теряемся в них
|
| Tu n’es qu'à quelques kilomètres
| Ты всего в нескольких милях отсюда
|
| Et nos cœurs, nos cœurs sont restés dans cette mer
| И наши сердца, наши сердца остались в этом море
|
| J’ai couru en longeant la Seine
| Я бежал вдоль Сены
|
| En espérant te retrouver, l'âme sereine
| Надеясь найти тебя, безмятежная душа
|
| J’ai couru sans savoir comment
| Я бежал, не зная, как
|
| Ni pourquoi on s’emballe, on ne s’est connus qu’un moment
| Или почему мы увлекаемся, мы знали друг друга только некоторое время
|
| Et je ne sais plus si tu en vaux la peine
| И я не знаю, стоит ли ты этого больше
|
| C’est plutôt dur d’en être certaine
| Трудно быть уверенным
|
| Et quand tu seras à la Porte des Ternes
| И когда вы в Порт-де-Терн
|
| Ce soir, ne m’oublie pas
| Не забывай меня сегодня вечером
|
| Je t’attendrai au moins le temps de dire
| Я буду ждать тебя, по крайней мере, достаточно долго, чтобы сказать
|
| Que j’ai voulu prendre le plus grand risque
| Что я хотел пойти на самый большой риск
|
| Un soir qui m’a rendue bien triste
| Ночь, которая сделала меня очень грустным
|
| Un soir, Place de la République
| Однажды вечером площадь Республики
|
| Et comme tu vois, c’est bien la fin
| И как видишь, это конец
|
| Je dois traverser l’océan demain matin
| Я должен пересечь океан завтра утром
|
| De tes bras, je m’arracherai tout doucement
| Из твоих объятий я медленно вырвусь
|
| Et c’est la réalité qui m’attend
| И это реальность, которая ждет меня
|
| Je sais, ton cœur est habité
| Я знаю, что твое сердце обитаемо
|
| Par une ou d’autres filles qui t’ont marqué
| От одной или нескольких девушек, которые отметили вас
|
| Moi je suis moins forte que les autres
| Я менее силен, чем другие
|
| Mais j’espère tant te manquer, tant me démarquer
| Но я надеюсь, что буду скучать по тебе так сильно, так что выделяйся
|
| Et je ne sais plus si tu en vaux la peine
| И я не знаю, стоит ли ты этого больше
|
| C’est plutôt dur d’en être certaine
| Трудно быть уверенным
|
| Et quand tu seras à la Porte des Ternes
| И когда вы в Порт-де-Терн
|
| Ce soir, ne m’oublie pas
| Не забывай меня сегодня вечером
|
| Je t’attendrai au moins le temps de dire
| Я буду ждать тебя, по крайней мере, достаточно долго, чтобы сказать
|
| Que j’ai voulu prendre le plus grand risque
| Что я хотел пойти на самый большой риск
|
| Un soir qui m’a rendue bien triste
| Ночь, которая сделала меня очень грустным
|
| Un soir, Place de la République | Однажды вечером площадь Республики |