| Ton nom que mes lvres
| Твое имя как мои губы
|
| Gardent toujours en secret
| Всегда держать в тайне
|
| Me laissera briller des larmes
| Оставишь меня сияющим от слез
|
| Et je n’aurai plus la chance de te dire je t’aime
| И у меня больше не будет возможности сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Mme si je le garde comme arme
| Даже если я буду держать его как оружие
|
| Et tu sais que bientt je serai devant toi
| И ты знаешь, что скоро я буду перед тобой
|
| En rattrapant tous les mots
| Поймав все слова
|
| Que j’aurai en secret oubli de confier
| Что я тайно забыл признаться
|
| Lors des plans pour l’ternit
| Во время планов на вечность
|
| Et j’ai laiss mon cur loin d’ici
| И я оставил свое сердце далеко отсюда
|
| Battant dans les bras de l’indcis
| Избиение в объятиях неуверенности
|
| Sans remords sans regrets, j’irai le retrouver
| Никаких угрызений совести, никаких сожалений, я найду его
|
| Je ne sais pas si je dois t’en parler
| Я не знаю, должен ли я сказать тебе
|
| Et j’ai laiss mon cur loin d’ici
| И я оставил свое сердце далеко отсюда
|
| Valsant dans un coin de ton pays
| Вальс в уголке вашей страны
|
| Sans regrets, je ne sais si l’on doit commencer
| Никаких сожалений, я не знаю, стоит ли нам начинать
|
| Une histoire si l’on doit se quitter
| История, если мы должны расстаться
|
| Jamais, plus jamais, j’avais inscrit aux murs
| Никогда, никогда больше я не писал на стенах
|
| D’une existence meurtrie
| Ушибленного существования
|
| Par les fois o je n’ai soign mes blessures
| За те времена, когда я не залечил свои раны
|
| Par faute ou bien par oubli
| По ошибке или по недосмотру
|
| Et tu sais que bientt je serai devant toi
| И ты знаешь, что скоро я буду перед тобой
|
| En rattrapant tous les mots
| Поймав все слова
|
| Que j’aurai en secret oubli de confier
| Что я тайно забыл признаться
|
| Lors des plans pour l’ternit
| Во время планов на вечность
|
| Et j’ai laiss mon cur loin d’ici
| И я оставил свое сердце далеко отсюда
|
| Battant dans les bras de l’indcis
| Избиение в объятиях неуверенности
|
| Sans remords sans regrets, j’irai le retrouver
| Никаких угрызений совести, никаких сожалений, я найду его
|
| Je ne sais pas si je dois t’en parler
| Я не знаю, должен ли я сказать тебе
|
| Et j’ai laiss mon cur loin d’ici
| И я оставил свое сердце далеко отсюда
|
| Valsant dans un coin de ton pays
| Вальс в уголке вашей страны
|
| Sans regrets, je ne sais si l’on doit commencer
| Никаких сожалений, я не знаю, стоит ли нам начинать
|
| Une histoire si l’on doit se quitter | История, если мы должны расстаться |