| Tu ris si mal, tu ris de vivre
| Ты смеешься так плохо, ты смеешься, чтобы жить
|
| Des taches de vin sur ta chemise
| Винные пятна на рубашке
|
| Qui à deux boutons éclatés
| У кого две сломанные кнопки
|
| Sur ton corps qui me repoussait
| На твоем теле, отталкивающем меня
|
| Tu fais l’amour en deux poussées
| Вы занимаетесь любовью в два толчка
|
| Blâmant le manque et la tournée
| Обвиняя отсутствие и тур
|
| Et pendant que tu t’articules
| И пока вы формулируете
|
| Moi je soupire et toi
| я вздыхаю и ты
|
| Tu me menaces de partir
| Ты угрожаешь мне уйти
|
| Parce que je hurle quand
| Потому что я кричу, когда
|
| Tu chantes tes souvenirs
| Вы поете свои воспоминания
|
| Eh bien, chéri, prends donc la porte
| Ну, дорогая, открой дверь
|
| Car tu sais que plus rien ne m’importe
| Потому что ты знаешь, что для меня больше ничего не имеет значения
|
| Mais dis-moi adieu demain
| Но скажи мне до свидания завтра
|
| Mais dis-moi adieu en chemin
| Но попрощайся в пути
|
| Va voir les autres, je n’en pense rien
| Иди к другим, я так не думаю
|
| Je t’ai aimé, mais je t’assure que c’est la fin
| Я любил тебя, но уверяю тебя, это конец
|
| Crois-tu pouvoir enfin me dire
| Как вы думаете, вы можете, наконец, сказать мне
|
| Que tu veux bien qu’on reste amis
| Что ты хочешь, чтобы мы остались друзьями
|
| Non, c’est gentil, ça va comme ça
| Нет, это хорошо, это нормально
|
| Des amis j’en ai plein déjà
| У меня уже много друзей
|
| Je n’aurai donc plus à t’entendre
| Так что мне больше не придется тебя слышать
|
| Rentrer la nuit quand j’attends l’aube
| Прихожу домой ночью, когда жду рассвета
|
| Qui arrive en poussant les heures
| Кто приходит, толкая часы
|
| Moi je me lève et toi
| я встаю а ты
|
| Tu me menaces de partir
| Ты угрожаешь мне уйти
|
| Parce que je hurle quand
| Потому что я кричу, когда
|
| Tu chantes tes souvenirs
| Вы поете свои воспоминания
|
| Eh bien chéri prends donc la porte
| Ну, дорогая, возьми дверь
|
| Car tu sais que plus rien ne m’importe
| Потому что ты знаешь, что для меня больше ничего не имеет значения
|
| Mais dis-moi adieu demain
| Но скажи мне до свидания завтра
|
| Mais dis-moi adieu en chemin
| Но попрощайся в пути
|
| Va voir les autres je n’en pense rien
| Иди посмотри на других, я так не думаю
|
| Je t’ai aimé mais je t’assure que c’est la fin
| Я любил тебя, но уверяю тебя, это конец
|
| Mais dis-moi adieu demain
| Но скажи мне до свидания завтра
|
| Mais dis-moi adieu en chemin
| Но попрощайся в пути
|
| Va voir les autres je n’en pense rien
| Иди посмотри на других, я так не думаю
|
| Je t’ai aimé mais je t’assure que c’est la fin | Я любил тебя, но уверяю тебя, это конец |