| C’est malheureux mais
| К сожалению, но
|
| C’est malheureux mais c’est comme ça
| Это грустно, но это так
|
| C’est malheureux mais
| К сожалению, но
|
| C’est la rue, c’est, c’est la rue, c’est
| Это улица, это улица, это улица
|
| C’est malheureux mais c’est comme ça
| Это грустно, но это так
|
| C’est malheureux mais c’est comme ça
| Это грустно, но это так
|
| Est-ce que raisonneras pareil si sur ta tête, y a l’calibre?
| Будете ли вы рассуждать так же, если у вас на голове калибр?
|
| Tu marches avec des requins blancs, fais gaffe à qui tu t’allies
| Ты гуляешь с белыми акулами, будь осторожен с тем, кто тебе союзник
|
| Tu vas tomber mais sache que cette fois, y aura pas d’tatami
| Ты упадешь, но знай, что на этот раз татами не будет
|
| Me fais pas perdre mon temps, dis-le-moi si j’gaspille ma salive
| Не трать мое время, скажи мне, если я зря дышу
|
| Tu lèves le poing, tu suis le mouv', t’es à l’affût de toutes les news
| Поднимаешь кулак, следишь за движением, следишь за всеми новостями
|
| T’as l’impression d’défendre une cause, tu t’trouves au cœur d’une manif'
| Вы чувствуете, что защищаете дело, вы находитесь в центре демонстрации
|
| Ouais t’as des couilles parce que t’as tiré, tout partait d’un pari
| Да, у тебя есть яйца, потому что ты стрелял, все началось со спора
|
| Le contrecoup arrive et t’as les jambes qui tremblent sur l’périph'
| Наступает люфт и ноги трясутся на кольцевой дороге
|
| Puis c’est le chien qui s’mord la queue, ça s’arrête plus, c’est la merde
| Тогда это собака, которая кусает себя за хвост, она больше не останавливается, это дерьмо
|
| L’ennemi, c’est toi, tu sais déjà, tu sais qu’y a pas d’autre remède
| Враг это ты, ты уже знаешь, ты знаешь, что нет другого средства
|
| Formé dans la braise et on se demande si y a moyen
| Сформированный в углях, и вы задаетесь вопросом, есть ли способ
|
| D’en sortir un beau jour, quitte à se taper corps et âme et s’dire
| Уйти в один прекрасный день, даже если это означает ударить телом и душой и сказать
|
| Ouais
| Ага
|
| Le quartier a vraiment l’air de rien vu du ciel
| Район действительно ни на что не похож с неба
|
| Les petits n’ont vraiment peur de rien, j’suis du-per
| Малыши реально ничего не боятся, я ду-пер
|
| Un avenir à terre pour un passé judiciaire
| Будущее на суше для криминального прошлого
|
| La porte tombe à six du mat', tu sais qu’c’n’est pas une vérif'
| Дверь падает в шесть утра, ты знаешь, что это не чек
|
| Ils sont nombreux, comme si t'étais une grosse pointure d’Italie
| Их много, как будто ты большой башмак из Италии.
|
| Les gens demandent comment ça va, mais en vrai, c’est juste mécanique
| Люди спрашивают, как дела, но правда в том, что это просто механическое
|
| Tu dissimules toutes tes émotions dans un coffre métallique
| Ты прячешь все свои эмоции в металлическом сундуке
|
| Tu t’en es foutu plein le ze-n, eh ouais la drogue, ça donne des ailes
| Тебе было наплевать на это, да, наркотики дают тебе крылья
|
| Tu te sens bien, tu prends tes aises, à toi tout seul, t’es tout le binks
| Вы чувствуете себя хорошо, вы чувствуете себя комфортно, все сами по себе, вы все binks
|
| Le décisions prises sous alcool ou encore sous amphétamines
| Решения принимаются под алкоголем или даже под амфетаминами
|
| Et sur la table, un Beretta avec le masque de Dalí
| А на столе Беретта с маской Дали
|
| Puis c’est le chien qui s’mord la queue, ça s’arrête plus, c’est la merde
| Тогда это собака, которая кусает себя за хвост, она больше не останавливается, это дерьмо
|
| L’ennemi, c’est toi, tu sais déjà, tu sais qu’y a pas d’autre remède
| Враг это ты, ты уже знаешь, ты знаешь, что нет другого средства
|
| Formé dans la braise et on se demande si y a moyen
| Сформированный в углях, и вы задаетесь вопросом, есть ли способ
|
| D’en sortir un beau jour, quitte à se taper corps et âme et s’dire
| Уйти в один прекрасный день, даже если это означает ударить телом и душой и сказать
|
| Ouais
| Ага
|
| Le quartier a vraiment l’air de rien vu du ciel
| Район действительно ни на что не похож с неба
|
| Les petits n’ont vraiment peur de rien, j’suis du-per
| Малыши реально ничего не боятся, я ду-пер
|
| Un avenir à terre pour un passé judiciaire
| Будущее на суше для криминального прошлого
|
| C’est la rue, c’est, c’est la, c’est la rue
| Это улица, это, это, это улица
|
| C’est malheureux mais c’est comme ça
| Это грустно, но это так
|
| La rue n’laisse pas l’choix
| Улица не оставляет выбора
|
| C’est malheureux mais
| К сожалению, но
|
| C’est quoi le remède?
| Что такое средство?
|
| C’est malheureux mais c’est comme ça
| Это грустно, но это так
|
| La rue ne laisse pas l’choix
| Улица не оставляет выбора
|
| Ouais
| Ага
|
| Le quartier a vraiment l’air de rien vu du ciel (C'est malheureux mais c’est
| Район действительно выглядит как ничто с неба (к сожалению, но это
|
| comme ça)
| как это)
|
| Les petits n’ont vraiment peur de rien, j’suis du-per (La rue ne leur laisse
| Малыши действительно ничего не боятся, я ду-пер (Улица не пускает их
|
| pas l’choix)
| нет выбора)
|
| Un avenir à terre pour un passé judiciaire (C'est la, c’est la, c’est la rue)
| Будущее на земле для криминального прошлого (C'est la, c'est la, c'est la rue)
|
| C’est malheureux mais c’est comme ça
| Это грустно, но это так
|
| C’est malheureux mais c’est comme ça
| Это грустно, но это так
|
| Parce que la rue ne laisse pas l’choix
| Потому что улица не оставляет выбора
|
| Parce que la rue ne laisse pas l’choix | Потому что улица не оставляет выбора |