| Dir war nicht viel von ihr geblieben,
| У тебя мало что осталось от нее
|
| sie lief dir einfach so davon
| она просто убежала от тебя
|
| Ach, hättest du sie damals nicht vertrieben
| О, если бы ты не прогнал их тогда
|
| und dich nicht verrannt,
| и не увлекайся
|
| wär sie nicht verronn'
| если бы она не кончилась
|
| Wie hast du dich daraufhin geschunden
| Как вы боролись после этого
|
| wie hast du dich gehasst und gequält.
| как ты ненавидел и мучил себя.
|
| Doch nun hast du sie wiedergefunden
| Но теперь ты снова нашел ее
|
| und erst gemerkt,
| и только заметил
|
| sie hat dir gefehlt.
| ты скучал по ней
|
| Du wusstest sie würde eines Tages kommen
| Вы знали, что она придет однажды
|
| Die bange Frage war nur wann.
| Тревожный вопрос был когда.
|
| Schließlich hast du sie dir einfach genommen
| Ведь ты просто взял
|
| und gesagt: Du fangest nun nochmal von vorne an.
| и сказал: Ты собираешься начать все сначала.
|
| Nach allem, was du mir vermittelst,
| После всего, что ты мне передаешь
|
| gedenkst du nun, so lang es geht, mit ihr zu geh’n.
| Думаешь, ты будешь с ней так долго, как сможешь?
|
| Ich hoff nur, dass du mit ihr Schritt hälst,
| Я просто надеюсь, что ты не отстанешь от нее
|
| denn du weißt ja, sie bleibt nie steh’n…
| потому что ты знаешь, что она никогда не стоит на месте...
|
| Denn auch wenn sie bleibt, geht sie,
| Потому что даже если она останется, она уйдет,
|
| und zwar zur Neige,
| и это заканчивается,
|
| da kommst du leider nicht drum rum.
| к сожалению, вы не можете обойти это.
|
| Drum rate ich dir als ihr Zeuge:
| Поэтому я советую тебе как их свидетелю:
|
| Geh diesmal besser mit ihr um!
| Относитесь к ней лучше на этот раз!
|
| Geh diesmal besser mit ihr um.
| Относитесь к ней лучше на этот раз.
|
| (Zwischenspiel)
| (интермедия)
|
| Denn auch wenn sie bleibt, geht sie
| Потому что даже если она останется, она уйдет
|
| und zwar zur Neige,
| и это заканчивается,
|
| da kommst du leider nicht drum rum.
| к сожалению, вы не можете обойти это.
|
| Drum rate ich dir als ihr Zeuge:
| Поэтому я советую тебе как их свидетелю:
|
| Geh diesmal besser mit ihr um…
| Относитесь к ней лучше на этот раз...
|
| denn sie ist keine, die ein zweites mal ver-
| потому что она не из тех, кто умирает во второй раз
|
| …Zeit… | …Время… |