Перевод текста песни Fehlende Worte - Bodo Wartke

Fehlende Worte - Bodo Wartke
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fehlende Worte, исполнителя - Bodo Wartke. Песня из альбома Klaviersdelikte, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Reimkultur Musikverlag GbR
Язык песни: Немецкий

Fehlende Worte

(оригинал)
Ich lieg auf meinem Bett, fast komplett entkleidet,
worum mancher Mann mich sicher fett beneidet.
Denn neben mir auf meinem Bett liegst du,
und du trägst nur dieses supersexy Dessous — uh!
«Was würd'st 'n du jetzt gerne tun?»
flüsterst du mir zu.
Und ich sag: «Ja nun…
Ich wüsste da schon was…"Du fragst: «Was 'n?»
Und ich sag: «Tja, wie soll ich das in Worte fassen?
Ich finde, die Sprache, die wir sprechen,
hat in dieser Hinsicht ausgeprägte Schwächen.
Es gibt im Deutschen leider nicht so richtig geile
Worte für gewisse Körperteile.
Ich mein, schau sie dir mal an,
die Worte beispielsweise für den Mann:
Das Wort mit P — nee.
Das mit S-C-H — naja.
Das andere mit P — Herr im Himmel!
Schlimmer noch als Puller, Schniedel, Schniepel oder Lümmel.
Das Wort mit D — taugt nur für Geblödel,
wie etwa: 'Ich hätte da zwei Nüsse für dich, Aschenbrödel!'
Das Wort mit G ist auch nicht das, was ich gern hätte,
und von allen Worten eh das schwächste in der Kette.
Wir haben, kommt es hart auf hart,
nie passende Worte parat.
Bei Worten wie Latte, Stange, Ständer oder Rohr,
komme ich mir eher wie im Baumarkt vor.
Mir fehl’n die Worte…
Mir fallen einfach keine ein,
mit denen ich dir grad mal adäquat
beschreiben könnte, was genau ich mein.
Baby, ich brauch Vokabular,
das weder obszön ist noch vulgär.
Doch in dieser Hinsicht ist unsere
Sprache defizitär.
Genauso auch die Worte für die Frau.
Die sind auch nicht wirklich besser.
Schau:
Das Wort mit V klingt irgendwie
nach Pschyrembel und Gynäkologie.
Das Wort mit M klingt mehr so nach 'Miau',
und außerdem nennt so Edmund s_____r seine Frau.
Das Wort mit F ist gar nicht schön,
viel zu heftig und obszön!
Das andere Wort mit M klingt 'n bisschen böse.
Dabei denke ich an Dinge, aber nicht an amouröse.
Mit dem Wort mit S-C-H hat man mich aufgeklärt.
Heute denk ich dabei eher an ein Schwert.
Und so Kinderworte wie zum Beispiel 'Mumu'
sind in meinen Augen eine Zumutung.
Mir fehlen die Worte…
Mir fallen einfach keine ein,
mit denen ich dir grad mal adäquat
beschreiben könnte, was genau ich mein.
Baby, ich brauch Vokabular,
das erotisch und sinnlich ist.
Doch in dieser Hinsicht ist unsere
Sprache ziemlich trist.
Dabei ist das doch sonst 'ne so ästhetische,
so 'ne tolle und total famose.
Doch sobald sie konkret unter die Gürtellinie geht,
geht sie leider voll in die Hose
und hört sich entweder zu krass oder zu schlaff an.
Blieben allerhöchstens noch Metaphern
wie die aus der Groschenromanliteratur.
Die sind zwar nicht obszön, aber sehr obskur:
Der purpurbehelmte Krieger will in das gelobte Land,
in das Land des vertikalen Lächelns, und dort schaut er schon gespannt
hinab vom Hügel auf das Schönefeld.
In den letzten Jahr’n hat sich hier einiges
Da, wo früher wilde unwegsame Wälder war’n, liegt heute eine Landebahn.
Der Krieger will gern
zu den heiligen Kultstätten pilgern.
Dort hinter der Pforte vor dem heiligen Altar
brächte er dir gerne ein Opfer dar…»
Du fragst: «Der Krieger möchte also durch die Pforte?!»
Ich sag: «Na ja, mir fehlen halt die
Worte.
Mir fallen einfach keine ein.
Bleiben wohl leider doch nur noch die derben Verben,
um zu beschreiben, was ich mein.»
Du sagst: «Bodo, es ist okay,
wenn du ausnahmsweise einmal schweigst
und es mir, statt darüber zu reden,
zeigst

Недостающие слова

(перевод)
Я лежу на своей кровати почти полностью раздетый
некоторые мужчины наверняка завидуют мне за то, что я толстая.
Потому что рядом со мной на моей кровати ты лежишь
а на тебе только это суперсексуальное бельё — ух!
"Что бы ты хотел делать сейчас?"
ты шепчешь мне
А я говорю: "Да ну...
Я кое-что знаю..." Вы спросите: "Что?"
А я говорю: «Ну как бы это выразить словами?
Я нахожу язык, на котором мы говорим
имеет явные недостатки в этом отношении.
К сожалению, в немецком нет настоящих возбужденных
Слова для определенных частей тела.
я имею в виду посмотри на нее
слова для человека, например:
Слово на П — нет.
Тот, что с S-C-H — хорошо.
Другой с Р — Господи на небесах!
Хуже, чем Пуллер, Шнидель, Шнипель или Люммель.
Слово на Д — годится только для ерунды,
например: «У меня есть для тебя два ореха, Золушка!»
Слово с Г тоже не то, что хотелось бы,
и из всех слов eh самое слабое в цепочке.
У нас, когда дело доходит до драки,
никогда не нужные слова.
С такими словами, как бар, стержень, подставка или труба,
Я чувствую себя больше, как в хозяйственном магазине.
Я теряюсь в словах...
я просто не могу придумать
с которым я адекватен для вас
мог бы описать, что именно я имею в виду.
Детка, мне нужен словарный запас
это не непристойно и не вульгарно.
Но в этом плане наша
языковой дефицит.
Так же и слова для женщины.
Они тоже ничем особо не лучше.
Шоу:
Слово с V звучит как-то
после Пширембеля и гинекологии.
Слово с М больше похоже на "мяу",
а еще так Эдмунд с_____р называет свою жену.
Слово на Ф совсем не красивое,
слишком жестоко и непристойно!
Другое слово с М звучит немного грубо.
Я думаю о вещах, но не о любовных.
Слово с S-C-H меня просветило.
Сегодня я больше думаю о мече.
И такие детские слова, как "Муму"
в моих глазах дерзость.
Я потерял дар речи…
я просто не могу придумать
с которым я адекватен для вас
мог бы описать, что именно я имею в виду.
Детка, мне нужен словарный запас
это эротично и чувственно.
Но в этом плане наша
язык совсем грустный.
В противном случае это так эстетично,
такой великий и совершенно известный.
Но как только пойдет конкретно ниже пояса,
к сожалению она ходит полностью в штанах
и звучит либо слишком грубо, либо слишком вяло.
Все, что осталось, это метафоры
как в десятицентовой романной литературе.
Они не непристойны, но очень неясны:
Воин в пурпурном шлеме хочет идти в землю обетованную,
в страну вертикальной улыбки, и там он ее с нетерпением ждет
вниз с холма к Шенефельду.
За последние годы здесь произошло многое
Там, где раньше были дикие непроходимые леса, теперь есть взлетно-посадочная полоса.
Воин охотно
паломничество к святым местам поклонения.
Там за воротами перед святым алтарем
он хотел бы принести вам жертву...»
Вы спросите: «Значит, воин хочет пройти через ворота?!»
Я говорю: «Ну, я просто скучаю по ним
слова.
Я просто не могу думать ни о каком.
К сожалению, остались только грубые глаголы,
описать, что я имею в виду».
Ты говоришь: "Бодо, все в порядке,
если ты хоть раз промолчишь
И вместо того, чтобы говорить об этом,
шоу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nicht in meinem Namen ft. WDR Funkhausorchester 2021
Das Land, in dem ich leben will 2017
Regen 2013
Bettina 2013
PCdenzfall 2013
Guten Abend 2013
Lebensqualität 2013
Claudia 2013
90 Grad 2013
Teenager zu sein 2013
Sie 2013
Einfallende Horden 2013
Monica 2013
Die Nachtigall 2013
Die Schlange 2013
Das Land, in dem ich leben will - 2017 2017
Mein Gefühl - Was, wenn doch? - 2015 2017
Bei dir heute Nacht - Was, wenn doch? - 2015 2017
Nicht in meinem Namen - 2016 2017
Das falsche Pferd - Was, wenn doch? - 2015 2017

Тексты песен исполнителя: Bodo Wartke