| Du fragst mich wie’s mir geht, och du ich kann nicht klagen.
| Ты спрашиваешь меня, как у меня дела, но тебе я не могу жаловаться.
|
| Mich ergreift gerade konkret, himmlisches beharren.
| Бетон, небесная настойчивость захватывает меня.
|
| Ich fühle mich ein wenig wie im Wonnenmonat Mai,
| Я чувствую себя немного как в веселом месяце мае,
|
| denn ich hab seit neustem Freud an einem Nigel nagel neuem Mac mh mh
| потому что недавно я наслаждался новым Маком Найджела, м-м-м.
|
| Ich hab jetzt einen Mac, und was soll ich sagen ich bin völlig hin und weg.
| Теперь у меня есть Mac, и что я могу сказать, я в полном восторге.
|
| Ich hab schon gar nicht mehr geglaubt,
| я уже даже не верил
|
| das sowas wirklich existiert, ein Computer der Funktioniert.
| что что-то подобное действительно существует, компьютер, который работает.
|
| Das Mac Betriebssystem zu verstehen ist Kinderleicht, und erst das Design uh
| Понимание операционной системы Mac — детская игра, как и дизайн.
|
| in schlichter Schönheit unerreicht.
| несравненный в простой красоте.
|
| Mit dem zu arbeiten bringt so richtig fun,
| Работать с ним очень весело,
|
| oh man und es gibt absolut nichts was der nicht kann.
| о человек, и нет абсолютно ничего, что он не может сделать.
|
| Zum Beispiel wenn ich morgens aufsteh, und zum Becker geh,
| Например, когда я встаю утром и иду в Беккер
|
| kocht mir mein Mac erst mal 'nen leckeren Kaffee.
| мой Mac сначала приготовит мне чашечку кофе.
|
| Er gießt die Blumen macht den Abwasch und, geht dreimal täglich Gassi mit dem
| Он поливает цветы, моет посуду и гуляет с ним три раза в день.
|
| Hund.
| Собака.
|
| Und er kann hervorragend zuhörn, und kümmert sich um meine Frau,
| И он отличный слушатель и заботится о моей жене,
|
| wie er das macht weiß ich auch nicht so genau.
| Я тоже точно не знаю, как он это делает.
|
| Doch das ist auch nicht so wichtig, denn dank meines Macs,
| Но это тоже не так важно, потому что благодаря моему Mac,
|
| hab ich endlich wieder richtig guten INTERNETZUGANG, bin ich mal nicht zuhause,
| Наконец-то у меня снова действительно хороший ДОСТУП В ИНТЕРНЕТ, я не дома,
|
| putze alles blitz und blank in der ganzen Wohnung,
| убирать все безупречно во всей квартире,
|
| er wird nie Krank Gott sei Dank,
| он никогда не болеет слава богу
|
| und verlangt dafür noch nicht mal ne Belohnung.
| и даже не просит за это награды.
|
| Ich kann sagen meine Lebensqualität, hat sich dank meines Macs extrem erhöht.
| Я могу сказать, что качество моей жизни значительно улучшилось благодаря моему Mac.
|
| Du fragst mich wie’s mir geht, nun wie du siehst,
| Вы спрашиваете меня, как у меня дела, ну вы видите
|
| ich kann nicht meckern, ich kann dir nur raten, schaff auch du dir einen Mac an.
| Я не могу жаловаться, я могу только посоветовать вам приобрести Mac.
|
| Jetzt komm ich gerad nach Hause und entdeck,
| Теперь я просто прихожу домой и обнаруживаю
|
| mein Mac und meine Frau sind beide Weg.
| мой Mac и моя жена оба ушли.
|
| öh
| Эм-м-м
|
| miteinander durchgebrannt wie ich seh,
| сбежали друг с другом, как я вижу
|
| oh das tut weh…
| ох как больно...
|
| scheiße, nächstes mal kauf ich mir wieder ein PC, einen PC. | дерьмо, в следующий раз я снова куплю ПК, ПК. |