Перевод текста песни Das falsche Pferd - Was, wenn doch? - 2015 - Bodo Wartke

Das falsche Pferd - Was, wenn doch? - 2015 - Bodo Wartke
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das falsche Pferd - Was, wenn doch? - 2015, исполнителя - Bodo Wartke. Песня из альбома Einfach Lieder machen, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 12.09.2017
Лейбл звукозаписи: Reimkultur Musikverlag
Язык песни: Немецкий

Das falsche Pferd - Was, wenn doch? - 2015

(оригинал)
Stell dir vor wir Menschen würden von nun
an nur noch Dinge tun die wir wirklich gerne tun,
sprich aus Liebe handeln und fortan
all das lassen was wir hassen
Was wäre dann?
Dann gäbe es in unserem Land endlich gutes Fernsehen
Weil die Fernsehmacher Fernsehen machten das sie selber gern sehn.
Statt um die Quote um die sich dort alles dreht
Ginge es auf einmal nur um pure Qualität
Desweiteren fehlte dann hierzulande jede Spur
Von lieblos hingerotzter Zweckarchitektur
Plötzlich wären unsere Städte Stätten der schieren Freude
Statt Ansammlung kalter deprimierender Gebäude
Es gäbe keine Nerv tötende Werbung mehr
Weil sie ohnehin komplett überflüssig wär
Denn ausnahmslos jedes Produkt das existiert
Wäre dann mit Hingabe und Liebe produziert
Die Werber würden nicht mehr ihr Talent verschwenden
Sondern sich fortan der guten Sache zu wenden
Einer Sache die sie künstlerisch und inhaltlich erfüllt
Und eben nicht mehr Werbung machen für Nestle oder die Bild
Plötzlich handelten wir alle aus authentischem Gefühl
Und nicht mehr aus Angst und marktwirtschaftlichem Kalkül
Wir folgten unserem Herzen und unseren Gelüsten
Statt das zu tun von dem wir glauben, dass wir es tun müssten
Wir würden uns entfalten und neu gestalten
Und nicht mehr tun was unsere Alten für richtig halten
Die sich klammern an vermeintliche Tugenden und Sitten
Unter denen sie absurderweise selber früher litten.
Wir trauten uns wir selbst zu sein und unkonventionell
Und studierten kaum noch Jura oder BWL
Oder sagen wir so Betriebswirt oder Jurist
Wird dann nur noch der wer es wirklich gerne ist.
Wir alle würden einen Beruf ausüben
Den wir wirklich gern tun und von ganzen Herzen lieben
Die gute Laune würde steigen ganz egal wohin man guckt
Und ganz nebenbei auch das Bruttosozialprodukt
Die richten Leute wären Ärzte oder Richter
Lehrer und Beamter, und die Falschen wären nicht da
Die richtigen Leute wären Bäcker oder Bänker
Krankenschwestern oder Staatenlenker
Erst die Arbeit dann das Vergnügen
Diesem Dogma bräuchten wir uns nicht mehr fügen
Denn das Vergnügen fänge ja dann
Schon für uns direkt schon bei der Arbeit an.
Und wie schön ist es wenn man bei einem Menschen erkennt
Er brennt für was er tut und ist in seinem Element
Und wie schön ist es sich mit solchen Menschen zu umgeben
Die für das was sie tun leben
Ich glaube, dass ist echt das Schönste was es gibt
Wenn man das was man tut, leidenschaftlich liebt.
Man tut damit sich nicht nur selbst einen Gefallen
sondern, letzten Endes, allen.
Vermutlich sagen Sie, dass funktioniert doch nie
Na, ihre Hirngespinste, reine Utopie
Wenn alle täten was sie lieben, wo kämen wir denn da hin
Das hat doch alles überhaupt gar keinen Sinn
Wir unterwerfen uns lieber weiterhin dem Joch
Denn das kann ja gar nicht klappen…
…was wenn doch?
…was wenn doch?

Не та лошадь - что, если все-таки? - 2015

(перевод)
Представьте, что мы, люди, будем отныне
делать только то, что нам действительно нравится делать,
т.е. действовать из любви и впредь
оставить все, что мы ненавидим
Что тогда?
Тогда бы наконец в нашей стране было бы хорошее телевидение
Потому что производители телевизоров делают телевидение, которое им самим нравится смотреть.
Вместо квоты, вокруг которой все крутится
Если бы все дело было в чистом качестве
Кроме того, не было и следа в этой стране
Небрежно выплюнутой функциональной архитектуры
Внезапно наши города станут местами чистой радости
Вместо набора холодных, унылых зданий
Не было бы больше назойливой рекламы
Потому что это было бы совершенно лишним
Потому что все без исключения продукты, которые существуют
Затем будет произведено с преданностью и любовью
Рекламодатели больше не будут тратить свой талант
Вместо этого обратись к доброму делу с этого момента
Что-то, что удовлетворяет ее художественно и с точки зрения содержания
И никакой больше рекламы Nestle или картинки.
Внезапно мы все действовали из подлинного чувства
И уже не из-за страха и свободных рыночных расчетов
Мы следовали нашему сердцу и нашим желаниям
Вместо того, чтобы делать то, что мы считаем нужным
Мы бы развернуть и изменить дизайн
И больше не делай того, что считают правильным наши старейшины.
Они цепляются за предполагаемые добродетели и обычаи
От чего, как ни абсурдно, они сами страдали.
Мы осмелились быть собой и нестандартными
И почти никогда не изучал право или деловое администрирование
Или, скажем, бизнес-экономист или юрист
Тогда только тот, кто действительно любит быть.
У нас у всех была бы работа
Что мы очень любим делать и любим всем сердцем
Хорошее настроение будет подниматься, куда бы вы ни посмотрели
И кстати, валовой национальный продукт
Правильные люди были бы врачами или судьями
Учителей и государственных служащих, и не тех людей там не было бы
Правильные люди были бы пекарями или банкирами
медсестры или главы государств
Работа перед удовольствием
Нам больше не нужно подчиняться этой догме
Потому что именно тогда начинается удовольствие
Уже для нас прямо уже на работе.
И как приятно, когда узнаешь в человеке
Он горит за то, что он делает, и он в своей стихии
И как приятно окружать себя такими людьми
Кто живет за то, что они делают
Я думаю, что это действительно самое прекрасное, что есть
Когда ты увлечен тем, что делаешь.
Вы не просто делаете себе одолжение
но, в конце концов, всем.
Вы, вероятно, говорите, что это никогда не работает
Ну, твои несбыточные мечты, чистая утопия
Если бы все занимались любимым делом, где бы мы были?
Это вообще не имеет никакого смысла
Мы предпочитаем и дальше подчиняться ярму
Потому что это вообще не может работать...
...что, если?
...что, если?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nicht in meinem Namen ft. WDR Funkhausorchester 2021
Das Land, in dem ich leben will 2017
Regen 2013
Bettina 2013
PCdenzfall 2013
Guten Abend 2013
Lebensqualität 2013
Claudia 2013
90 Grad 2013
Teenager zu sein 2013
Sie 2013
Fehlende Worte 2013
Einfallende Horden 2013
Monica 2013
Die Nachtigall 2013
Die Schlange 2013
Das Land, in dem ich leben will - 2017 2017
Mein Gefühl - Was, wenn doch? - 2015 2017
Bei dir heute Nacht - Was, wenn doch? - 2015 2017
Nicht in meinem Namen - 2016 2017

Тексты песен исполнителя: Bodo Wartke

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Blueberry Hill 2011
Savin' The Honey For The Honeymoon 1985
Live for Life 2008
Песня
Breaking The Chains 2011
Alles, was ich wünsche 2010
Em Sinal de Alerta 2000
I Think Its Going To Rain Today 2022
Ultraviolet 2023
O Amor Me Pegou 2023