Перевод текста песни Das falsche Pferd - Was, wenn doch? - 2015 - Bodo Wartke

Das falsche Pferd - Was, wenn doch? - 2015 - Bodo Wartke
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das falsche Pferd - Was, wenn doch? - 2015 , исполнителя -Bodo Wartke
Песня из альбома Einfach Lieder machen
в жанреИностранная авторская песня
Дата выпуска:12.09.2017
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиReimkultur Musikverlag
Das falsche Pferd - Was, wenn doch? - 2015 (оригинал)Не та лошадь - что, если все-таки? - 2015 (перевод)
Stell dir vor wir Menschen würden von nun Представьте, что мы, люди, будем отныне
an nur noch Dinge tun die wir wirklich gerne tun, делать только то, что нам действительно нравится делать,
sprich aus Liebe handeln und fortan т.е. действовать из любви и впредь
all das lassen was wir hassen оставить все, что мы ненавидим
Was wäre dann? Что тогда?
Dann gäbe es in unserem Land endlich gutes Fernsehen Тогда бы наконец в нашей стране было бы хорошее телевидение
Weil die Fernsehmacher Fernsehen machten das sie selber gern sehn. Потому что производители телевизоров делают телевидение, которое им самим нравится смотреть.
Statt um die Quote um die sich dort alles dreht Вместо квоты, вокруг которой все крутится
Ginge es auf einmal nur um pure Qualität Если бы все дело было в чистом качестве
Desweiteren fehlte dann hierzulande jede Spur Кроме того, не было и следа в этой стране
Von lieblos hingerotzter Zweckarchitektur Небрежно выплюнутой функциональной архитектуры
Plötzlich wären unsere Städte Stätten der schieren Freude Внезапно наши города станут местами чистой радости
Statt Ansammlung kalter deprimierender Gebäude Вместо набора холодных, унылых зданий
Es gäbe keine Nerv tötende Werbung mehr Не было бы больше назойливой рекламы
Weil sie ohnehin komplett überflüssig wär Потому что это было бы совершенно лишним
Denn ausnahmslos jedes Produkt das existiert Потому что все без исключения продукты, которые существуют
Wäre dann mit Hingabe und Liebe produziert Затем будет произведено с преданностью и любовью
Die Werber würden nicht mehr ihr Talent verschwenden Рекламодатели больше не будут тратить свой талант
Sondern sich fortan der guten Sache zu wenden Вместо этого обратись к доброму делу с этого момента
Einer Sache die sie künstlerisch und inhaltlich erfüllt Что-то, что удовлетворяет ее художественно и с точки зрения содержания
Und eben nicht mehr Werbung machen für Nestle oder die Bild И никакой больше рекламы Nestle или картинки.
Plötzlich handelten wir alle aus authentischem Gefühl Внезапно мы все действовали из подлинного чувства
Und nicht mehr aus Angst und marktwirtschaftlichem Kalkül И уже не из-за страха и свободных рыночных расчетов
Wir folgten unserem Herzen und unseren Gelüsten Мы следовали нашему сердцу и нашим желаниям
Statt das zu tun von dem wir glauben, dass wir es tun müssten Вместо того, чтобы делать то, что мы считаем нужным
Wir würden uns entfalten und neu gestalten Мы бы развернуть и изменить дизайн
Und nicht mehr tun was unsere Alten für richtig halten И больше не делай того, что считают правильным наши старейшины.
Die sich klammern an vermeintliche Tugenden und Sitten Они цепляются за предполагаемые добродетели и обычаи
Unter denen sie absurderweise selber früher litten. От чего, как ни абсурдно, они сами страдали.
Wir trauten uns wir selbst zu sein und unkonventionell Мы осмелились быть собой и нестандартными
Und studierten kaum noch Jura oder BWL И почти никогда не изучал право или деловое администрирование
Oder sagen wir so Betriebswirt oder Jurist Или, скажем, бизнес-экономист или юрист
Wird dann nur noch der wer es wirklich gerne ist. Тогда только тот, кто действительно любит быть.
Wir alle würden einen Beruf ausüben У нас у всех была бы работа
Den wir wirklich gern tun und von ganzen Herzen lieben Что мы очень любим делать и любим всем сердцем
Die gute Laune würde steigen ganz egal wohin man guckt Хорошее настроение будет подниматься, куда бы вы ни посмотрели
Und ganz nebenbei auch das Bruttosozialprodukt И кстати, валовой национальный продукт
Die richten Leute wären Ärzte oder Richter Правильные люди были бы врачами или судьями
Lehrer und Beamter, und die Falschen wären nicht da Учителей и государственных служащих, и не тех людей там не было бы
Die richtigen Leute wären Bäcker oder Bänker Правильные люди были бы пекарями или банкирами
Krankenschwestern oder Staatenlenker медсестры или главы государств
Erst die Arbeit dann das Vergnügen Работа перед удовольствием
Diesem Dogma bräuchten wir uns nicht mehr fügen Нам больше не нужно подчиняться этой догме
Denn das Vergnügen fänge ja dann Потому что именно тогда начинается удовольствие
Schon für uns direkt schon bei der Arbeit an. Уже для нас прямо уже на работе.
Und wie schön ist es wenn man bei einem Menschen erkennt И как приятно, когда узнаешь в человеке
Er brennt für was er tut und ist in seinem Element Он горит за то, что он делает, и он в своей стихии
Und wie schön ist es sich mit solchen Menschen zu umgeben И как приятно окружать себя такими людьми
Die für das was sie tun leben Кто живет за то, что они делают
Ich glaube, dass ist echt das Schönste was es gibt Я думаю, что это действительно самое прекрасное, что есть
Wenn man das was man tut, leidenschaftlich liebt. Когда ты увлечен тем, что делаешь.
Man tut damit sich nicht nur selbst einen Gefallen Вы не просто делаете себе одолжение
sondern, letzten Endes, allen. но, в конце концов, всем.
Vermutlich sagen Sie, dass funktioniert doch nie Вы, вероятно, говорите, что это никогда не работает
Na, ihre Hirngespinste, reine Utopie Ну, твои несбыточные мечты, чистая утопия
Wenn alle täten was sie lieben, wo kämen wir denn da hin Если бы все занимались любимым делом, где бы мы были?
Das hat doch alles überhaupt gar keinen Sinn Это вообще не имеет никакого смысла
Wir unterwerfen uns lieber weiterhin dem Joch Мы предпочитаем и дальше подчиняться ярму
Denn das kann ja gar nicht klappen… Потому что это вообще не может работать...
…was wenn doch? ...что, если?
…was wenn doch?...что, если?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: