Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 90 Grad, исполнителя - Bodo Wartke. Песня из альбома Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Reimkultur Musikverlag GbR
Язык песни: Немецкий
90 Grad(оригинал) |
Ich halte dich im Arm und spüre deine Haut. |
Sie ist weich und warm und mir wundersam vertraut. |
Noch nie hat Vergleichbares meine Hand umschmeichelt. |
Wer Cashmere für weich hält, hat dich nie gestreichelt. |
Ich riech' den Duft von deinem vollen Haar. |
Dein Haar, ja, es duftet so wunderbar. |
Ich gerate geradezu in Ekstase, |
dringt mir dein betörendes Odeur in die Nase. |
Ich spür' bis zu den Ohr’n mein Herz leise klopfen, |
wie aus meinen Por’n heiße Schweißtropfen tropfen, |
als sich unsere Körper aneinander anzuschmiegen wagen |
und in sanften Wogen sich bewegen und zu wiegen wagen. |
Wir sind vollkommen synchron. |
Ich glaub', das nennt man nonverbale Kommunikation. |
Voller Grazie und Anmut sind all deine Bewegungen, |
weswegen, zugegeben, ich ein wenig in Verlegenheit |
und auch nicht unerheblich in Erregung bin. |
Wir sind im Rausch der Sinne, |
ich halt' kurz inne, |
um dich anzusehn. |
Du bist so wunderschön! |
So wie der Augenblick, den wir gemeinsam teilen. |
Ein Augenblick, von dem ich wünschte, er würde noch etwas |
verweilen … |
Ich glaub', so schön wie mit dir war es noch nie, |
komm, zelebrier' mit mir unsere Harmonie! |
Denn hierbei zeigt sich genau, wir beide passen zusamm’n: |
Du bist die Frau und ich bin der Mann. |
Ich fühle mich wie befreit von aller Last meines Seins. |
Wir sind zu zweit und dabei gleichzeitig eins. |
Entgegengesetzt, doch beide Teil eines Ganzen, |
wenn wir so wie jetzt … miteinander tanzen. |
Ich fühle mich wie befreit von aller Last meines Seins. |
Wir sind zu zweit und gleichzeitig eins. |
Entgegengesetzt, doch Teil eines Ganzen, |
wenn wir so wie jetzt … |
90 Град(перевод) |
Я держу тебя в своих объятиях и чувствую твою кожу. |
Оно мягкое, теплое и удивительно знакомое мне. |
Ничто подобное никогда не касалось моей руки. |
Тот, кто думает, что кашемир мягкий, никогда вас не гладил. |
Я чувствую запах твоих полных волос. |
Твои волосы, да, они так чудесно пахнут. |
я почти впадаю в экстаз |
твой соблазнительный запах проникает в мой нос. |
Я чувствую, как мое сердце тихо бьется в ушах, |
как горячие капли пота, капающие из моих пор, |
когда наши тела осмеливаются прижаться друг к другу |
и смело двигаться и качаться в нежных волнах. |
Мы идеально синхронизированы. |
Я думаю, это называется невербальной коммуникацией. |
Все твои движения полны грации и изящества, |
что, признаться, меня немного смущает |
а также немало взволнован. |
Мы в порыве чувств, |
Я делаю паузу на мгновение |
смотреть на тебя |
Ты такая красивая! |
Так же, как момент, который мы разделяем вместе. |
Момент, который я хотел бы, было бы чем-то большим |
задерживаться … |
Я думаю, что никогда не было так хорошо, как с тобой, |
приди, отпразднуй нашу гармонию со мной! |
Потому что это точно показывает, что мы оба подходим друг другу: |
Ты женщина, а я мужчина. |
Я чувствую себя освобожденным от всех тягот моего существа. |
Нас двое и одно одновременно. |
Противоположные, но обе части одного целого, |
когда мы так танцуем... вместе. |
Я чувствую себя освобожденным от всех тягот моего существа. |
Нас двое и одно одновременно. |
Напротив, но часть целого, |
если мы хотим сейчас ... |