| Ich hab eine neue Freundin
| у меня новая девушка
|
| Du solltest sie echt mal sehn
| Вы действительно должны увидеть ее
|
| Du würdest dich sicher für mich freu’n
| Ты был бы рад за меня
|
| Denn sie ist wirklich wunderschön
| Потому что она действительно красивая
|
| Sie hat eine süße Nase und 'n wundervollen Mund
| У нее милый нос и прекрасный рот
|
| 'Ne adrette Silhouette, kurvenreich und rund, und
| Аккуратный силуэт, пышные и округлые, и
|
| Auch ihr Bauch und ihr Rücken sind entzückend
| животик и спинка тоже очаровательны
|
| Sie ist in jeder Hinsicht visuell beglückend
| Это визуально восхитительно во всех отношениях
|
| Das Schönste an ihr ist sogar doppelt vertreten:
| Самое прекрасное в ней представлено дважды:
|
| Ihre Augen, Ohren, Hände und Extremitäten
| Ваши глаза, уши, руки и конечности
|
| Alleine ihre Beine, feinere gibt’s keine!
| Одни ее ноги, прекрасней нет!
|
| Und dann erst ihre beiden — na, du weißt schon was ich meine…
| А потом ее две - ну, вы понимаете, о чем я...
|
| So eine göttliche Figur!
| Какая божественная фигура!
|
| Alter Schwede!
| Боже!
|
| Du fragst dich sicherlich:
| Вы наверняка задаетесь вопросом:
|
| Wie macht sie das nur?
| Как она это делает?
|
| Ganz einfach:
| Легко:
|
| Sie ist die Tochter eines Schönheitschirurgen
| Она дочь пластического хирурга
|
| Von dem wird sie immer schön glatt gezogen
| Он всегда тянет ее красиво и гладко
|
| Deswegen ist sie auch so schön, ungelogen
| Вот почему она такая красивая, без лжи.
|
| Sie ist die Tochter eines Schönheitschirurgen
| Она дочь пластического хирурга
|
| Sie ist wie alle Töchter der Liebling ihres Vatis
| Как и все дочери, она любимица отца.
|
| Und so operiert er sie natürlich immer gratis
| А так, конечно, он всегда оперирует ее бесплатно
|
| Kaum kommt er abends von der Arbeit nach Haus
| Он почти не приходит домой с работы вечером
|
| Probiert er erstmal gleich den neusten Trend an ihr aus
| Он пробует последнюю тенденцию на ее первой
|
| Ob drall und sexy oder eher züchtig
| Будь то грудастая и сексуальная или, скорее, целомудренная
|
| Ob leicht untergewichtig oder richtig magersüchtig
| Будь то немного недостаточный вес или действительно анорексия
|
| Stets als Erste lässt sie sich von ihrem Vater ihren
| Она всегда первая позволяет отцу дать ей
|
| Körper passend zu der neusten Mode modellieren
| Модель тела, чтобы соответствовать последней моде
|
| Und sollten ihr die Kleider mal nicht mehr passen
| И если одежда ей больше не подходит
|
| Kann sie sich ja einfach von ihm ändern lassen
| Может ли она просто позволить ему изменить ее?
|
| Denn sie ist die Tochter eines Schönheitschirurgen
| Потому что она дочь пластического хирурга.
|
| Der bekommt sowas problemlos hingebogen
| Он легко что-то сгибает
|
| Deswegen ist sie auch so schön, ungelogen
| Вот почему она такая красивая, без лжи.
|
| Sie ist die Tochter eines Schönheitschirurgen
| Она дочь пластического хирурга
|
| Sie übertrifft mir ihrer Schönheit mittlerweile gar bei weitem
| Она намного превосходит меня своей красотой
|
| Selbst die Mädels auf den Fernsehzeitungstitelseiten
| Даже девушки на обложках тележурналов
|
| So famos, makellos von Fuß bis Kopp. | Такой великолепный, безупречный с ног до головы. |
| Und ob!
| И будь!
|
| Und das völlig ohne Photoshop
| И все без фотошопа
|
| Sie hat im Job viel Erfolg: Sie ist Popsängerin
| У нее большой успех в работе: она эстрадная певица.
|
| Klar: Bei so 'ner Sängerin schaut man gern mal länger hin
| Конечно: с таким певцом хочется смотреть подольше
|
| Zwar trifft sie, wenn sie singt, die Töne nicht so richtig
| Когда она поет, она не попадает в ноты
|
| Doch das ist heut' Gott sei dank ja auch gar nicht mehr so wichtig
| Но слава богу, это уже не так важно
|
| Es kommt bei Frauen im Grunde einzig
| В основном это происходит только у женщин
|
| Auf drei Eigenschaften an: 90 — 60 — 90
| По трем чертам: 90 — 60 — 90
|
| Apropos die Topographie ihres Popos is'
| Говоря о топографии ее задницы,
|
| Noch fotogener als die von Jennifer Lopez
| Еще более фотогенична, чем у Дженнифер Лопес.
|
| Ich kenne keine, deren Popo so poetisch ist
| Я не знаю никого, чья задница была бы такой поэтичной.
|
| Ich glaub ich bin ein Popo-Fetischist
| Я думаю, что я прикладом фетишист
|
| That’s causing in my belly such a burning desire
| Это вызывает в моем животе такое жгучее желание
|
| And a little lower great balls of fire
| И чуть ниже большие огненные шары
|
| Sie ist die Tochter eines Schönheitschirurgen
| Она дочь пластического хирурга
|
| Von dem wird sie immer schön glatt gezogen
| Он всегда тянет ее красиво и гладко
|
| Deswegen sieht sie so gut aus
| Вот почему она так хорошо выглядит
|
| Der Mann verdient Applaus
| Человек заслуживает аплодисментов
|
| Jawohl, denn er hat den Bogen raus!
| Да потому, что он в этом разбирается!
|
| Das Problem ist nur: Ich kann sie immer, wenn
| Единственная проблема: я могу использовать их, когда
|
| Sie bei ihrem Vater war, kaum wiedererkennen
| Она была с отцом, едва узнаваемым
|
| Erst neulich hab ich sie mit einer fremden Frau verwechselt
| Буквально на днях я принял ее за странную женщину
|
| Ausgerechnet, als ich sie gefragte habe
| Именно тогда, когда я спросил ее
|
| Was sie von spontanem Sex hält
| Что она думает о спонтанном сексе
|
| Peinlich, peinlich! | Как неловко! |
| Oh Mann, war mir das peinlich!
| О боже, это было неловко!
|
| Das brachte mir ein blaues Auge ein — augenscheinlich
| Это заставило меня подбить глаз - видимо
|
| Drum, wenn ich sie küssen will, frag ich sie zumeist
| Вот почему, когда я хочу поцеловать ее, я обычно прошу ее
|
| Erst einmal zur Sicherheit, wie sie heißt
| Во-первых, на всякий случай, как это называется
|
| Ach ja, sie heißt übrigens Klaus
| Ах да, кстати, ее зовут Клаус.
|
| Komm, egal, Hauptsache: sie sieht gut aus!
| Да ладно, главное: она хорошо выглядит!
|
| Sie sieht gut aus! | Она хорошо выглядит! |