| Auf einer kleinen baumgesäumten Lichtung
| На небольшой поляне, обсаженной деревьями
|
| stehe ich nun schon seit Jahr und Tag,
| Я стою уже год и день
|
| seit meiner feierlichen Errichtung
| с момента моей торжественной эрекции
|
| in einem aufgeräumten Bürgerpark.
| в ухоженном общественном парке.
|
| Meinesgleichen gibt es fast in allen Ländern.
| Такие люди, как я, есть почти в каждой стране.
|
| Wir sind die Zeugen der Gezeiten des Geschicks.
| Мы свидетели приливов судьбы.
|
| Doch die Leute, die an mir vorüber schlendern,
| Но люди, которые проходят мимо меня
|
| würdigen mich keines Blicks.
| не смотри на меня.
|
| Aber das macht nichts. | Но это не имеет значения. |
| Ich sie ja auch nicht.
| И я нет.
|
| Es scheint mein Los, in stummer Stille zu verstauben.
| Кажется, мой удел пылиться в безмолвной тишине.
|
| Denn könnt' ich reden — es hätte keinen Zweck.
| Потому что если бы я мог говорить — это было бы бесполезно.
|
| Ich bin ja ohnehin umringt von lauter Tauben
| меня все равно окружают голуби
|
| und die geben auf mich einen Dreck.
| и им плевать на меня.
|
| Soweit ich mich erinnere, erinner' ich
| Насколько я помню, я помню
|
| an einen Krieg, doch der ist wohl schon länger her,
| войны, но это было, наверное, давно
|
| denn die Leute hier erinnern sich nur kümmerlich,
| Потому что у людей здесь смутная память
|
| und sie kennen mich nicht mehr.
| и они меня больше не знают
|
| Aber das macht nichts. | Но это не имеет значения. |
| Ich sie ja auch nicht.
| И я нет.
|
| Von Wind und Wetter und vom Zahn der Zeit zerbissen,
| Битый ветром и погодой и разрушительным действием времени,
|
| verliere ich allmählich mein Gesicht.
| Я постепенно теряю лицо.
|
| Vor mir verwelken Nelken und Narzissen
| Гвоздики и нарциссы вянут передо мной
|
| und Vergißmeinnicht.
| и незабудки.
|
| Wenn die Leute ihren Hund spazieren führen,
| Когда люди выгуливают собак
|
| erfülle ich hier steinern meine Pflicht.
| Я выполняю свой долг здесь как камень.
|
| Auf einem Schild vor mir steht: «Bitte nicht berühren».
| Табличка передо мной гласит: «Пожалуйста, не трогайте».
|
| Und in der Tat, sie berühren mich nicht.
| И действительно, они меня не трогают.
|
| Aber das macht nichts. | Но это не имеет значения. |
| Ich sie ja auch nicht. | И я нет. |