Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das letzte Lied vor der Pause, исполнителя - Bodo Wartke. Песня из альбома Achillesverse - Live in Berlin, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Reimkultur Musikverlag GbR
Язык песни: Немецкий
Das letzte Lied vor der Pause(оригинал) |
Jetzt kommt das letzte Lied vor der Pause, also los! |
Wurd' auch langsam Zeit! |
So, wo sind hier die Klos? |
Das ist die Gelegenheit für den Gang auf das WC, |
doch offensichtlich hatte ich nicht als einz’ger die Idee… nee! |
Die Schlange vor dem Damenklo ist kilometerlang. |
Alles steht und nichts bewegt sich bis draußen auf’n Gang. |
Beim Herrenklo hingegen geht man rege ein und aus, |
kein Vergleich zum Stop&Go des lahmen Damenstaus. |
Fröhlich grinsend schlendere ich an all den Frauen vorbei, |
neidvolle Blicke treffen mich aus der ganzen Reih'. |
Ich blicke aufmunternd zurück und geh' ins Herrenklo hinein. |
Manchmal ist es schön ein Mann zu sein! |
Ich steh' mit ein paar anderen Männern vor dem Pissoir |
voller Schadenfreude über die arme Frauenschar, haha! |
Da öffnet sich mit lautem Knall die Eingangstür, |
und ich höre eine Frauenstimme hinter mir: |
«Hallo Jungs! |
Laßt euch nicht stör'n! |
Doch, wißt ihr, nebenan |
bei uns vor’m Damenklo ist die Schlange ziemlich lang. |
Deshalb komm ich mal zu euch… — Hey, jetzt kriegt mal keinen Schreck! |
Ich schau euch schon nichts ab und bin auch gleich wieder weg.», |
sagt sie und schließt hinter sich die Tür vom Abort. |
Wir alle stehen wie erstarrt, und keiner spricht ein Wort. |
Nichts geht mehr, und ich fühle mich als stünde ich im Stau… |
Manchmal wär' ich auch ganz gern 'ne Frau. |
Manchmal wär' ich auch ganz gern- |
Manchmal wär' ich auch ganz gern- |
Manchmal wär' ich auch ganz gern 'ne Frau. |
Pause! |
Последняя песня перед перерывом(перевод) |
А теперь последняя песня перед перерывом, так что вперед! |
Тоже вовремя! |
Так где здесь туалеты? |
Это возможность сходить в туалет, |
но, очевидно, я был не единственным, кому пришла в голову эта идея... нет! |
Очередь в женский туалет тянется на километры. |
Все стоит и ничего не движется, кроме как снаружи по коридору. |
В мужском туалете, наоборот, люди приходят и уходят, |
не сравнить с остановкой и движением хромой женской пробки. |
Счастливо ухмыляясь, я прохожу мимо всех женщин |
завистливые взгляды встречают меня со всего ряда. |
Я ободряюще оглядываюсь и иду в мужской туалет. |
Иногда приятно быть мужчиной! |
Я стою перед писсуаром с несколькими другими мужчинами |
полный злорадства по бедной группе женщин, ха-ха! |
Затем входная дверь открывается с громким хлопком, |
и слышу сзади женский голос: |
"Привет, ребята! |
Не позволяйте себя беспокоить! |
Да, ты знаешь, по соседству |
очередь перед женским туалетом довольно длинная. |
Поэтому я и иду к тебе... — Эй, не бойся! |
Я не буду ничего у вас копировать и скоро вернусь». |
— говорит она и закрывает за собой дверь туалета. |
Мы все стоим, как вкопанные, и никто не говорит ни слова. |
Ничего больше не работает, и я чувствую, что застрял в пробке... |
Иногда мне тоже хотелось бы быть женщиной. |
Иногда я также хотел бы быть- |
Иногда я также хотел бы быть- |
Иногда мне тоже хотелось бы быть женщиной. |
Перемена! |