| Darauf mein wort
| даю слово на это
|
| Denn es ist mehr als bloß ein klang
| Потому что это больше, чем просто звук
|
| Den irgendein depp sonst sang wie ein geräusch
| Какой-то дурак пел как шум
|
| Das nur sich selbst nennt
| Это только называет себя
|
| Und ich wär lieber bei dir
| И я предпочел бы быть с тобой
|
| Langsam fang ich an mich zu vergessen
| Я медленно начинаю забывать себя
|
| Und mathias reim weiß wer ich bin
| И матиас рифм знает, кто я
|
| Dein kissen umarmt dich und ich schau dir zu
| Твоя подушка обнимает тебя, и я смотрю на тебя
|
| Was du im traum wohl erlebst
| Что вы, вероятно, испытываете во сне
|
| Und ob du über oder unter der grünen wolke schwebst?
| И плывете ли вы над или под зеленым облаком?
|
| Viel zu früh und immer wieder, liebeslieder
| Слишком рано и снова и снова песни о любви
|
| Nur so kann ich dich berühr'n
| Это единственный способ, которым я могу прикоснуться к тебе
|
| Schreib über dein haar
| напиши о своих волосах
|
| Laß sturm und nacht sich nur gegen dich verschwör'n
| Просто позвольте буре и ночи сговориться против вас
|
| Ich bin da
| Я здесь
|
| Wieder mal zu lange, weil jetzt wachst du auf
| Слишком долго снова, потому что теперь ты просыпаешься
|
| Vertreibst deinen schlaf aus den augen
| Изгоните свой сон из ваших глаз
|
| Wie dich wonach fragen, wenn ich nicht mal weiß
| Как спросить тебя, что, когда я даже не знаю
|
| Wie herzschlag im magen in wirklichkeit heißt?
| Как на самом деле называется сердцебиение в желудке?
|
| Und wenn ich’s wüßte, könntest du immer noch sagen
| И если бы я знал, ты все равно мог бы сказать
|
| Daß dir das total nicht paßt | Что тебе это совсем не нравится |