| Du hast bis jetzt noch nicht kapiert,
| Вы не поняли до сих пор
|
| Was um Dich rum geschehen ist,
| Что произошло вокруг тебя
|
| Dass Deine Welt den Glanz verliert,
| Что твой мир теряет свой блеск,
|
| Und nichts mehr so wie vorher is'…
| И все уже не так, как прежде...
|
| Hast immer nur an Dich gedacht,
| Всегда думал только о тебе
|
| Geglaubt, dass Dir so nichts passiert,
| Верил, что с тобой ничего не случится
|
| Du hast es Dir bequem gemacht,
| Вы устроились поудобнее
|
| Pltzlich bist Du aufgewacht — in der Wirklichkeit…
| Внезапно ты проснулась — наяву…
|
| Du hast Dich gerne weggeduckt,
| Тебе нравилось уворачиваться
|
| Wenn’s wegen Dir Probleme gab,
| Если были проблемы из-за тебя
|
| Ansonsten jeden Scheiss geschluckt,
| Иначе проглотил каждый кусок дерьма
|
| Bei ander’n nicht an Hohn gespart…
| С другими, не спасенными от презрения...
|
| Du bist gut damit durchgekommen,
| Тебе это сошло с рук
|
| Brav mitgespielt, nicht aufgemuckt,
| Хорошо подыграли, не подняли вверх,
|
| Und mit der Strmung mitgeschwommen,
| И плыл по течению
|
| Jetzt bist Du endlich angekommen — in der Wirklichkeit…
| Теперь вы, наконец, прибыли - в реальности...
|
| Du fhlst Dich leer und ausgebrannt,
| Вы чувствуете себя опустошенным и выгоревшим
|
| Fragst Dich wo Deine Freunde sind,
| Хотите знать, где ваши друзья
|
| Sie sind vor Dir davongerannt,
| Они убежали от тебя
|
| Weil jeder Deine Launen kennt…
| Потому что все знают твои капризы...
|
| Nie hast Du Dich wem anvertraut,
| Вы никогда никому не доверяли
|
| Dich nie zu jemandem bekannt,
| никогда не знал тебя никому
|
| Du hast so gern herabgeschaut,
| Вы любили смотреть вниз
|
| Dein Luftschloss nur auf Sand gebaut — in der Wirklichkeit…
| Ваш воздушный замок построен только на песке - наяву...
|
| Du hast die Zeichen ignoriert,
| Вы проигнорировали знаки
|
| Und Dich dabei verspekuliert,
| А ты предположил
|
| Jetzt stehst Du da und tust schockiert,
| Теперь ты стоишь там и действуешь в шоке
|
| Du traust Dich nicht mehr vor die Tr,
| Ты больше не осмеливаешься смотреть в дверь,
|
| Doch es gibt kein Alibi dafr…
| Но алиби на это нет...
|
| Du warst von Dir sehr berzeugt,
| Вы были очень уверены в себе
|
| Davon, dass Dir die Welt gehrt,
| Владения миром
|
| Du hast Dich — scheints — zu frh gefreut,
| Тебе, кажется, рано радоваться,
|
| Und Dir nur alles selbst zerstrt…
| А ты только сам все разрушил...
|
| Jetzt macht die Zukunft Dich verrckt,
| Теперь будущее сводит тебя с ума
|
| Es ntzt Dir nichts, dass Du bereust,
| Тебе нехорошо, что ты сожалеешь
|
| Du weisst, es fhrt kein Weg zurck,
| Вы знаете, что нет пути назад
|
| Ich grsse Dich, und wnsch' Dir Glck — in der Wirklichkeit… | Приветствую вас и желаю удачи - наяву... |