| Armer Irrer steht vorm Supermarkt
| Бедный сумасшедший стоит перед супермаркетом
|
| Traurig wie Gott, und schenkt sich selbst reinen Wein ein
| Печаль как бог, и налей себе чистого вина
|
| «Hab'n jetzt die andern oder ich versagt?»
| "У остальных или у меня не получилось?"
|
| Es gibt Tage, da will er ein Stein sein
| Бывают дни, когда он хочет быть камнем
|
| Und er geht durch den Park, sieht den Schachspielern zu
| А он гуляет по парку, наблюдает за шахматистами
|
| Und den Himmel voller Wolken aus Tränen
| И небо, полное облаков слез
|
| Und eine Oma, die flucht. | И бабка, которая ругается. |
| Sie hat vergeblich versucht
| Она тщетно пыталась
|
| Ein paar Ratten der Lüfte zu zähmen
| Приручить несколько крыс воздуха
|
| Einsam geht er seiner Wege, armer Irrer, schlechter Held
| Один он идет своим путем, бедный сумасшедший, плохой герой
|
| Unter Brücken, auf der Trebe, wertlos in der Warenwelt
| Под мостами, на Требе, ничего не стоящего в мире товаров
|
| Armer Irrer streitet mit dem Wind
| Бедный сумасшедший борется с ветром
|
| Versucht auf seine Art, das Nichts zu vernichten
| Пытается по-своему разрушить пустоту
|
| Denkt sich, wie durchgeknallt die andern sind
| Представьте, какие сумасшедшие другие
|
| «Auf deren Almosen kann ich verzichten»
| «Я могу обойтись без их милостыни»
|
| Und er fühlt sich wie Zeus, wenn der Regen beginnt
| И он чувствует себя Зевсом, когда начинается дождь
|
| Die Straßen in Tiefschwarz zu tünchen
| Чтобы покрасить улицы в черный цвет
|
| Und er trifft eine Fee vor dem Einkaufsquarree
| И он встречает фею перед торговым центром
|
| Und die sagt ihm, er könnt sich was wünschen
| И она говорит ему, что он может загадать желание
|
| Armer Irrer, null und nichtig, wertlos in der Warenwelt
| Бедный сумасшедший, недействительный, бесполезный в мире товаров
|
| Geht umher und tickt nicht richtig, armer Irrer, schlechter Held
| Ходит и не тикает, бедный сумасшедший, плохой герой
|
| Wegen ihm wird niemand weinen, keiner hat ihn je vermisst
| Никто не будет плакать из-за него, никто никогда не скучал по нему
|
| Mit der Welt und sich in Reinen, armer Irrer, der er ist
| В мире с миром и с самим собой, бедный сумасшедший, что он
|
| Armer Irrer steht vorm Supermarkt
| Бедный сумасшедший стоит перед супермаркетом
|
| Wie Don Quixote und schenkt sich selbst reinen Wein ein
| Как Дон Кихот и наливает себе чистое вино
|
| Unterm Strich war es ein guter Tag
| Итог, это был хороший день
|
| Es gibt welche, da will er ein Stein sein
| Есть некоторые, где он хочет быть камнем
|
| Und er geht durch die Stadt bis die Sonne versinkt
| И он ходит по городу, пока солнце не зайдет
|
| Und der Mond geht auf hinter den Hügeln
| И луна восходит за холмы
|
| Und er trinkt, weil er trinkt, und das Wetter, es spinnt
| И он пьет, потому что пьет, и погода сумасшедшая.
|
| Es wird kälter und gießt wie aus Kübeln
| Становится холоднее и льет, как кошки и собаки
|
| Einsam geht er seiner Wege, armer Irrer, schlechter Held
| Один он идет своим путем, бедный сумасшедший, плохой герой
|
| Unter Brücken, auf der Trebe, wertlos in der Warenwelt
| Под мостами, на Требе, ничего не стоящего в мире товаров
|
| Wegen ihm wird niemand weinen, armer Irrer, der er ist
| Никто не будет плакать по нему, бедный сумасшедший, что он
|
| Zieht er weiter im Geheimen, wenn er nicht gestorben ist | Он тайно движется дальше, если он не умер? |