| Eintragung ins nichts
| вход в ничто
|
| Wir kommen ungefragt
| Мы приходим без приглашения
|
| Und gehen ungefragt
| И уйти без спроса
|
| Der schmerz sagt ich
| я говорю боль
|
| Die tränen werden hart
| Слезы становятся тяжелыми
|
| Und der körper zeigt schwäche
| И тело показывает слабость
|
| Ich steh' im bad und sehe rot
| Я стою в ванной и вижу красный
|
| Die spatzen pfeifen von den dächern
| Воробьи свистят с крыш
|
| Ich glaub der hahn ist tot
| Я думаю, что петух мертв
|
| Ich schlag die zeitung auf
| я открываю газету
|
| Und werde zum rächer
| И стать мстителем
|
| Man muss den tatsachen ins auge sehen
| Вы должны столкнуться с фактами
|
| O.K., das reicht — wir werden nicht bestehen
| Ладно, хватит — не пропустим
|
| Eintragung ins nichts — das sind wir
| Вход в ничто — это мы
|
| Unbemerkt und schon vergessen
| Незамеченный и уже забытый
|
| Eintragung ins nichts — verrat mir
| Вход в ничто — скажи мне
|
| Wer sollte uns vermissen
| Кто должен скучать по нам
|
| Die welt in der wir leben
| Мир, в котором мы живем
|
| Wird zu grunde gehen
| погибнет
|
| Und ich hab nichts mehr zu verlieren
| И мне нечего терять
|
| Nur mein glück und das sagt wir
| Просто мне повезло, и это говорит о том, что мы
|
| Eintragung ins nichts
| вход в ничто
|
| Wir kommen ungefragt
| Мы приходим без приглашения
|
| Und gehen ungefragt
| И уйти без спроса
|
| Der schmerz sagt ich
| я говорю боль
|
| Der körper schlägt alarm
| Тело бьет тревогу
|
| Und macht von sich reden
| И делает себе имя
|
| Alles lebt auch ohne mich
| Все живет без меня
|
| Geht seinen gang und irrt nach regeln
| Идет своим путем и ошибается по правилам
|
| Ich gehe mit dem licht
| я иду со светом
|
| Immer dem anschein nach
| Всегда по внешнему виду
|
| Und dem ende entgegen
| И ближе к концу
|
| Ich seh' mein spiegelbild am horizont
| Я вижу свое отражение на горизонте
|
| Ein alter narr, der immer wiederkommt
| Старый дурак, который продолжает возвращаться
|
| Eintragung ins nichts — das sind wir
| Вход в ничто — это мы
|
| Unbemerkt und schon vergessen
| Незамеченный и уже забытый
|
| Eintragung ins nichts — verrat mir
| Вход в ничто — скажи мне
|
| Wer sollte uns vermissen?
| кто должен скучать по нам
|
| Die welt in der wir leben
| Мир, в котором мы живем
|
| Wird vor die hunde gehen
| пойдет к чертям собачьим
|
| Und wir haben nichts mehr zu verlier’n
| И нам больше нечего терять
|
| Nur das glück und das sagt wir
| Просто удача, и это говорит о том, что мы
|
| Eintragung ins nichts
| вход в ничто
|
| Wir kommen ungefragt
| Мы приходим без приглашения
|
| Und gehen ungefragt
| И уйти без спроса
|
| Der schmerz sagt ich
| я говорю боль
|
| Die tränen werden hart
| Слезы становятся тяжелыми
|
| Und ich kann damit leben | И я могу жить с этим |