
Дата выпуска: 20.04.2006
Лейбл звукозаписи: Kontor
Язык песни: Немецкий
Jet Set(оригинал) |
Zurck zum Haus |
zwischen den Gleisen und dem Garten, |
in dem die Apfelbume warten, auf die ich kletterte |
mich vor Erdanziehung rettete bis jemand rief |
und ich dann in die Kche lief auf meinen Platz, |
den ich verlie wie einen Glauben |
wie die Klassenzimmer, Sportpltze, Partykeller |
Sicherheitszonen geschaffen von Eltern |
und Menschen, die in Luftschutzbunkern wohnen, |
in denen Du sonst nichts vermit auer Dir selbst |
und sobald Du Dich fragst, wer das ist |
und ob Du Dich fragst, wer das ist |
und ob Du Dir so wie Du bist gefllst |
wird das der Moment, in dem Du das Gebude verlt |
mit ihm einen Berg von Leichen, Deine |
ich sah meine auf den Schienen bei gestellten Weichen |
ein letztes Mal die Kpfe schttelnd liegen |
und fuhr fort und drber weg |
als unsichtbares Sex-Symbol, |
das den Gedanken lauter werden lt, |
wenn Dich im Dunkeln mit mir Dein Tastsinn verlt, |
wie man Liebe macht |
hat uns nicht nur um den Beischlaf, |
sondern auch um den Verstand gebracht |
und zlibatre Linguisten, Leer/Lehrkrper und Theisten |
haben sich hoffentlich totgelacht |
und nicht blo wie sonst ins Fustchen gemacht, |
weil die wollen, da wir werden sollen wie sie |
bleibt nur: weiter, weiter, weiter |
soziale Randgruppen auf dem Weg zu sich selbst |
die Geschichte ist alt und wird lter |
auf Tanzflchen, Tresen, Vinyl und Papier, Zelluloid und bei Dir |
heien hier: -Rumen; |
sind Sicherheitszonen in der Realitt |
ein Lebender, der nicht wei, wie das geht, steht vor dem Haus |
steht zwischen den Gleisen und dem Garten, |
in dem die Apfelbume warten |
Реактивный агрегат(перевод) |
Вернуться в дом |
между дорожками и садом, |
в котором ждут яблони, на которые я взобрался |
Спас меня от гравитации, пока кто-то не позвонил |
а потом я побежал на кухню на свое место, |
Я ушел как вера |
как классы, спортивные площадки, комнаты для вечеринок |
Зоны безопасности, созданные родителями |
и люди, живущие в бомбоубежищах, |
в котором ты не скучаешь ни по чему, кроме себя |
и как только вы задаетесь вопросом, кто это |
и если вам интересно, кто это |
и нравишься ли ты себе такой, какая ты есть |
это будет момент, когда вы покинете здание |
с ним гора трупов, твоя |
Я видел, как мои очки поставлены на рельсы |
лежали, покачивая головой в последний раз |
и продолжил и закончился |
как невидимый секс-символ, |
Что позволяет мыслям становиться громче, |
когда твое осязание оставляет тебя со мной в темноте, |
как заниматься любовью |
не просто мешал нам заниматься сексом, |
но и сошел с ума |
и безбрачие лингвистов, учителей пустоты и теистов |
надеюсь, засмеялись до смерти |
И не просто облажался, как обычно, |
потому что они хотят, чтобы мы стали такими, как они |
остается только: дальше, дальше, дальше |
социальные маргинальные группы на пути к себе |
история старая и становится старше |
на танцполах, барах, виниле и бумаге, целлулоиде и с тобой |
называются здесь: -rumen; |
зоны безопасности на самом деле |
перед домом стоит живой человек, который не умеет этого делать |
стоит между дорожками и садом, |
где яблони ждут |
Название | Год |
---|---|
Wir sind frei | 2003 |
Armer Irrer | 2003 |
Ich-Maschine | 1992 |
Neuer Morgen | 2003 |
Krankheit als Weg | 2003 |
Von der Unmöglichkeit Nein zu sagen, ohne sich umzubringen | 1992 |
Sonntag | 2003 |
Jugend von Heute | 2003 |
Die Welt ist schön | 2003 |
Old Nobody | 1999 |
Der Sturm | 2003 |
Jenseits von Jedem | 2003 |
Alles macht weiter | 2003 |
Evergreen | 2006 |
Ich-wie es wirklich war | 2006 |
Sing Sing | 2006 |
In der Wirklichkeit | 2003 |
Superstarfighter | 2006 |
Walkie, Talkie | 2006 |
Eintragung Ins Nichts | 2001 |