| Zu neuen Ufern wir entern die Want
| К новым берегам мы садимся в нужду
|
| Schon läuft unser Schiff aus dem Hafen.
| Наш корабль уже выходит из порта.
|
| Wir setzen die Segel und ziehen unerkannt
| Мы ставим паруса и идем неузнанными
|
| während an Land alle schlafen.
| пока все на земле спят.
|
| Wir wecken die Wellen und atmen die Nacht
| Мы будим волны и дышим ночью
|
| und über uns leuchten die Sterne.
| и звезды сияют над нами.
|
| Die Segel stehen voll und es geht ohne Fracht
| Паруса полны, и он идет без груза
|
| auf den Flügeln der Zeit in die Ferne.
| далеко на крыльях времени.
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Leinen los und heiß die Segel!
| Отпустите и поднимите паруса!
|
| Fahr mit uns auf unsern Wegen!
| Езжайте с нами по нашим дорогам!
|
| Stürmisch die See und salzig die Luft
| Бурное море и соленый воздух
|
| So fährt uns der Wind in die Segel.
| Вот как ветер загоняет нас в наши паруса.
|
| Wir schultern den Himmel
| Мы берем небо
|
| und halten den Kurs nach unseren eigenen Regeln.
| и держим курс по нашим собственным правилам.
|
| Wir toppen die Rahen und kreuzen den Wind.
| Мы возвышаемся над дворами и пересекаем ветер.
|
| dem Captain sind Geister erschienen
| капитану явились призраки
|
| Das Leben ist hart, doch frei wie wir sind,
| Жизнь трудна, но свободна, как мы
|
| tanzen wir mit den Delphinen.
| давайте танцевать с дельфинами.
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Leinen los und heiß die Segel!
| Отпустите и поднимите паруса!
|
| Fahr mit uns auf unsern Wegen!
| Езжайте с нами по нашим дорогам!
|
| Leinen los und heiß die Segel!
| Отпустите и поднимите паруса!
|
| Brütende Hitze
| изнуряющая жара
|
| Sie lag wie ein Fluch
| Она лежала как проклятие
|
| Wir hingen an fremden Gestaden
| Мы висели на чужих берегах
|
| …der Brandung ich schrieb in mein Buch
| ... прибой, который я написал в своей книге
|
| Wohin Wind und Wellen uns tragen
| Куда бы ни несли нас ветер и волны
|
| Die Sonne sie brannte
| Солнце, которое она сожгла
|
| wie tot lag das Meer
| как мертво лежало море
|
| So glatt glich die See einem Spiegel
| Так гладко было море, как зеркало
|
| Dann kam eine Brise
| Затем пришел ветер
|
| Es hielt mich nichts mehr
| Меня больше ничего не удерживало
|
| Ich dachte nur an meine Liebe
| Я думал только о своей любви
|
| Refrain x2:
| Припев х2:
|
| Leinen los und heiß die Segel!
| Отпустите и поднимите паруса!
|
| Fahr mit uns auf unsern Wegen!
| Езжайте с нами по нашим дорогам!
|
| Hey! | Привет! |