Перевод текста песни Heiß die Segel! - Blumfeld

Heiß die Segel! - Blumfeld
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heiß die Segel!, исполнителя - Blumfeld. Песня из альбома Verbotene Früchte, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 27.04.2006
Лейбл звукозаписи: Kontor
Язык песни: Немецкий

Heiß die Segel!

(оригинал)
Zu neuen Ufern wir entern die Want
Schon läuft unser Schiff aus dem Hafen.
Wir setzen die Segel und ziehen unerkannt
während an Land alle schlafen.
Wir wecken die Wellen und atmen die Nacht
und über uns leuchten die Sterne.
Die Segel stehen voll und es geht ohne Fracht
auf den Flügeln der Zeit in die Ferne.
Refrain:
Leinen los und heiß die Segel!
Fahr mit uns auf unsern Wegen!
Stürmisch die See und salzig die Luft
So fährt uns der Wind in die Segel.
Wir schultern den Himmel
und halten den Kurs nach unseren eigenen Regeln.
Wir toppen die Rahen und kreuzen den Wind.
dem Captain sind Geister erschienen
Das Leben ist hart, doch frei wie wir sind,
tanzen wir mit den Delphinen.
Refrain:
Leinen los und heiß die Segel!
Fahr mit uns auf unsern Wegen!
Leinen los und heiß die Segel!
Brütende Hitze
Sie lag wie ein Fluch
Wir hingen an fremden Gestaden
…der Brandung ich schrieb in mein Buch
Wohin Wind und Wellen uns tragen
Die Sonne sie brannte
wie tot lag das Meer
So glatt glich die See einem Spiegel
Dann kam eine Brise
Es hielt mich nichts mehr
Ich dachte nur an meine Liebe
Refrain x2:
Leinen los und heiß die Segel!
Fahr mit uns auf unsern Wegen!
Hey!

Горячие паруса!

(перевод)
К новым берегам мы садимся в нужду
Наш корабль уже выходит из порта.
Мы ставим паруса и идем неузнанными
пока все на земле спят.
Мы будим волны и дышим ночью
и звезды сияют над нами.
Паруса полны, и он идет без груза
далеко на крыльях времени.
Припев:
Отпустите и поднимите паруса!
Езжайте с нами по нашим дорогам!
Бурное море и соленый воздух
Вот как ветер загоняет нас в наши паруса.
Мы берем небо
и держим курс по нашим собственным правилам.
Мы возвышаемся над дворами и пересекаем ветер.
капитану явились призраки
Жизнь трудна, но свободна, как мы
давайте танцевать с дельфинами.
Припев:
Отпустите и поднимите паруса!
Езжайте с нами по нашим дорогам!
Отпустите и поднимите паруса!
изнуряющая жара
Она лежала как проклятие
Мы висели на чужих берегах
... прибой, который я написал в своей книге
Куда бы ни несли нас ветер и волны
Солнце, которое она сожгла
как мертво лежало море
Так гладко было море, как зеркало
Затем пришел ветер
Меня больше ничего не удерживало
Я думал только о своей любви
Припев х2:
Отпустите и поднимите паруса!
Езжайте с нами по нашим дорогам!
Привет!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Wir sind frei 2003
Armer Irrer 2003
Ich-Maschine 1992
Neuer Morgen 2003
Krankheit als Weg 2003
Von der Unmöglichkeit Nein zu sagen, ohne sich umzubringen 1992
Sonntag 2003
Jugend von Heute 2003
Die Welt ist schön 2003
Old Nobody 1999
Der Sturm 2003
Jenseits von Jedem 2003
Alles macht weiter 2003
Evergreen 2006
Ich-wie es wirklich war 2006
Sing Sing 2006
In der Wirklichkeit 2003
Superstarfighter 2006
Walkie, Talkie 2006
Eintragung Ins Nichts 2001

Тексты песен исполнителя: Blumfeld