| Ein lied mehr, das dich festhält
| Еще одна песня, которая держит тебя крепко
|
| Und nicht dahin läßt, wo du hinwillst
| И не позволяйте этому идти туда, куда вы хотите пойти
|
| Weg von hier
| прочь от сюда
|
| Das wiegt schwer, wie mein neues t-shirt
| Это тяжело, как моя новая футболка
|
| Auf dem was draufsteht
| О том, что на нем написано
|
| Baut eine mauer um mich herum
| Постройте стену вокруг меня
|
| Baut eine mauer
| построить стену
|
| Ein falscher freund mehr, der nicht locker läßt
| Еще один ложный друг, который не сдастся
|
| Bis du einer von ihnen bist
| Пока ты не один из них
|
| Und wieder nur alles geordnet ist
| И снова все в порядке
|
| Ein sohn mehr, den zu lieben leichtfällt
| Еще один сын, которого легко любить
|
| Was mehr als nur zurückhält
| Что больше, чем просто сдерживает
|
| Sondern auch glücklich macht
| Но и делает вас счастливым
|
| Wenn er über witze lacht
| Когда он смеется над шутками
|
| Sich seine eigenen gedanken macht
| имеет свои мысли
|
| Und sagt:
| И говорит:
|
| «Du lügst oder hast nicht nachgedacht
| «Ты лжешь или не подумал
|
| Ich kenn die regeln nicht!»
| Я не знаю правил!"
|
| Dann bist du selbst kein kind mehr
| Тогда ты сам уже не ребенок
|
| Und keine frau bloß mutter
| И не женщина, а только мать
|
| Eine telefonnummer mehr
| Еще один номер телефона
|
| Du weißt du brauchst sie sehr
| Ты знаешь, что она тебе очень нужна
|
| Irgendwen ganz nah bei dir und du sagst
| Кто-то очень близкий вам, и вы говорите
|
| «Wenn du leben willst, komm mit mir!»
| «Если хочешь жить, пойдем со мной!»
|
| Aber eigentlich nur zu dir
| Но на самом деле только тебе
|
| Ein lied mehr ist eine tür
| Еще одна песня - одна дверь
|
| Ich frag mich bloß wofür
| мне просто интересно зачем
|
| Denn das, was dahinter liegt
| Потому что то, что скрывается за
|
| Scheint keinen deut besser als das hier | Не кажется лучше, чем это |