Перевод текста песни Eines Tages - Blumfeld

Eines Tages - Blumfeld
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eines Tages , исполнителя -Blumfeld
Песня из альбома: Old Nobody
В жанре:Поп
Дата выпуска:24.01.1999
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Kontor

Выберите на какой язык перевести:

Eines Tages (оригинал)однажды (перевод)
Eines Tages Когда-нибудь
Du wirst ihn vergessen ты забудешь его
Du trittst aus dem Schatten Вы выходите из тени
Und siehst Dich verlassen И увидеть, как ты ушел
Es war’n keine Geister Это были не призраки
Du schließt Deine Augen Вы закрываете глаза
Um Dich zu beschützen Чтобы защитить вас
Dir schwinden die Sinne Вы теряете свои чувства
Ein Zerfall, kein Verschwinden Распад, а не исчезновение
Du stürzst und versteinerst Ты падаешь и превращаешься в камень
Und sinkst ohne Frage И тонуть без вопросов
Durch schlaflose Nächte Сквозь бессонные ночи
In grundlose Tage В беспричинные дни
Niemand versteht Dich Никто тебя не понимает
Nichts mehr wird kommen Больше ничего не придет
Deine innere Stimme твой внутренний голос
Niemand hat sie vernommen Никто не слышал ее
Sie wollte nicht klingen Она не хотела звучать
Du suchst Dich zu finden Вы ищете, чтобы найти себя
In den Stimmen der ander’n В голосах других
In Lieder getaucht Купались в песнях
In Legende und Nachricht В легенде и сообщении
Du bist nur die Abschrift Вы просто стенограмма
Dessen was man Dir vor schreibt Что тебе написано
Ein Nichts ohne outfit Ничто без наряда
Sobald Du es abstreifst Как только ты его снимешь
Zum Schweigen gebracht молчание
Im Himmel der Geigen В небесах скрипок
Da spielst Du die erste Там вы играете первым
Ganz für Dich und die ander’n Все для тебя и других
Die wenn sie Dich ansehen Те, когда они смотрят на тебя
Sehen was sie sein wollen посмотреть, кем они хотят быть
So wie Du sie ansiehst Как ты на них смотришь
Siehst Du was Du bist Вы видите, что вы
Gestalt aus Gerüchten форма слухов
Du fühlst wie sie kochen Вы чувствуете, как они готовят
Und fragst ununterbrochen И продолжайте спрашивать
Wo kann ich noch hinfahr’n Куда еще я могу пойти?
Zur Hölle — wo liegt das Ад - где это
Mit einem Fuß in der Wildnis Одной ногой в пустыне
Mit dem ander’n am Highway С другим на шоссе
Stehst Du für Dich allein Вы один?
In Gedanken versunken Погруженный в размышления
Du kannst sie nicht lesen Вы не можете их прочитать
Und willst ihnen nachgehen И хочу пойти за ними
Deinem Geist auf den Grund до глубины души
Ihm an Kreuzungen zusehen Наблюдайте за ним на перекрестке
Wie seine Blitze verrückt spielen Как его молнии выходят из строя
Und funkeln И сверкать
Und tappst nur im Dunkeln А ты просто блуждаешь в темноте
Mit der Weisheit am Ende С мудростью в конце
Ein Blinder mit Krückstock Слепой с тростью
Der es besser verstünde Кто понял лучше
Ein Lied davon zu singen Поем песню об этом
Will sich ein Bild davon machen Хотите получить представление об этом
Du schaust aus dem Fenster Вы смотрите в окно
Und siehst schwarz И увидеть черный
In den Spiegel В зеркало
Ein zweites Gesicht Второе лицо
Kommt Dir wie gerufen Приходит по сигналу
Erscheint aus dem Nichts Появляется из ниоткуда
Und bringt Licht in Dein Dunkel И приносит свет в твою тьму
Seine Augen beleuchten Его глаза загораются
Wie Laser die Punkte Как точка лазера
Sein Blick öffnet die Nacht Его взгляд открывает ночь
Legt einen Schnitt in die Welt Делает разрез в мире
Läßt sie im Dunkeln Оставляет их в темноте
Und setzt Dich ins Bild И помещает вас в картину
Deiner eigensten Enge твоя собственная узость
Gilt die Lichtung als Weite Поляна считается пространством
Deiner freien Entfaltung ваше свободное развитие
Zur Verfügung gestellt Предоставленный к использованию
Tritt in Deinen Schatten Шагни в свою тень
Black box, die Zweite Черный ящик, второй
Deine andere Seite твоя другая сторона
Und führt Dich ins Feld И ведет вас в поле
Du gehst mit der Zeit Вы идете в ногу со временем
In eine innere Ferne Во внутреннее расстояние
Mit magischen Kräften С магическими способностями
Dein Geheimnis zu lüften чтобы разгадать твой секрет
Zerstreust Du den Zweifel Вы развеиваете сомнения
Und stehst in den Sternen И ты среди звезд
Eine Frage im Raum Вопрос в комнате
In sprachlosen Zeiten В безмолвные времена
Du kursierst als Pulsar Вы циркулируете как пульсар
Durchquerst luftleere Weiten Преодолейте пустые пространства
Und wirst zum Begriff И стать концепцией
Gegen alle Natur Против всей природы
In drei Teufels Namen В именах трех дьяволов
Leistest Du Deinen Schwur Вы даете свою клятву
Er bringt Dich zur Sprache Он воспитывает тебя
Du hüllst sie in Schweigen Вы окутываете их тишиной
Darin bist Du bewandert Вы хорошо разбираетесь в этом
Und so kommst Du zur Welt И вот как вы рождаетесь
Ein Monster vom Himmel Монстр с неба
Ein Engel, der fällt Ангел падает
Bilingual born hobo Двуязычный прирожденный бродяга
Dein Weg ist bereitet Ваш путь готов
Die Weichen gestellt Курс установлен
Für eine Stunde der Wahrheit На мгновение истины
Vergeh’n die Jahre wie Strobo Годы проходят, как Стробо
2000 Light Years 2000 световых лет
In 20 Minuten Через 20 минут
Ein ewiges Selbst вечное я
Im Zentrum des Zweifels В центре сомнений
Ein Fremdes auf Erden Незнакомец на земле
Papierene Routen Бумажные маршруты
Ein Wunsch ohne Ziel Желание без цели
Ein Glück ohne Spur Удача без следа
Du machst einen Anfang Вы делаете начало
Zwischen Gärten und Gleisen Между садами и железнодорожными путями
Als Ganzes erschaffen создан в целом
Eine innere Uhr Внутренние часы
Zählst die Stunden, die Minuten Считай часы, минуты
Verläßt das Haus Покинуть дом
Durchtrennst die Schnur Отрежьте шнур
Und gehst durch Wunden И пройти сквозь раны
Die noch bluten кто все еще истекает кровью
Wie durch ein Tor Как через ворота
Zu einer anderen Weit В другой мир
Unten am Fluß Ниже по реке
Die Nacht ist ein Meer Ночь - это море
So wie die Wellen Так же, как волны
Im Winde sich wiegen Раскачиваться на ветру
Läßt Du Dich treiben Вы позволяете себе дрейфовать
Und suchst Deinesgleichen И ищите себе равных
Kinder der Nacht дети Ночи
An Orten des Lichts В местах света
Stehen im Freien Стоя на открытом воздухе
Und geben Dir Zeichen И дать вам знаки
Das Zwischen von Zweien Между двумя
Unterwandert das Nichts Подрывает Ничто
Du nennst es Liebe Вы называете это любовью
Und heiligst die Mittel И освятить средства
Es bricht Dir das Herz Это разбивает тебе сердце
Und zeitigt die Schrift И вызывает письмо
Du hütest den Schmerz ты охраняешь боль
Und lenkst Deine Schritte И направь свои шаги
Von Dunkel zu Dunkel От темного к темному
Allem Abschied voran Прощай сначала
Gefühle, Gedanken чувства, мысли
Im Geheimen gesammelt Собраны в тайне
Das Schwarze der Zeit Черное время
Ein verlorener Sohn Блудный сын
Jenseits von Jedem Помимо всех
Mit dem Leben im Rückstand С жизнью позади
Ein schlafender Blitz Спящая вспышка
Oder Loop — das Phantom Или Петля — Призрак
Ein Zwilling im Geiste Близнец по духу
Ihr kennt Euch vom Sehen Вы знаете друг друга в лицо
Weiß Dunkles zu sagen Знает, чтобы сказать темные вещи
Und spricht Dir aus der Seele И говорит с твоим сердцем
Die Wahrheit schreibt mit Правда пишет
Der Text sprengt die Party Тексты взрывают вечеринку
Eine eigene Welt Собственный мир
In der ersten Person От первого лица
Melodisch verkörpert Мелодично воплощенный
In Worte gekleidet Одетый в слова
Läßt Du Dich fallen Вы позволяете себе упасть
Und trittst in Aktion И принять меры
Neue Wege Новые способы
Neue Nächte новые ночи
Die Welt ist jung мир молод
Du trägst den Traum Ты несешь мечту
Durch weiße Seiten der Geschichte По белым страницам истории
Als Bild aus einer and’ren Zeit Как картинка из другого времени
Scheint das Glück Кажется удачливым
In Deinen Worten В твоих словах
Ein Strom von dem kein Dritter weiß Поток, о котором не знает третья сторона
Nach Nirgendwo В никуда
Zwischen den Orten Между местами
Mise en abyme мизе эн абим
Riding the blinds Езда на жалюзи
New York, London, Paris, MunichНью-Йорк, Лондон, Париж, Мюнхен
In der Schwebe, wie im Flug В подвешенном состоянии, как в полете
Besonnen aufgetaucht in Formen Благоразумно появился в формах
Zeitenwende поворотный момент
Epilog эпилог
Zurückgegeben вернулся
An das Dunkel В темноте
Das Bild erlischt Изображение исчезает
Der Traum ist aus Мечта окончена
Oh, you understand change О, ты понимаешь перемены
And you think it’s essential И вы думаете, что это важно
Am eigenen Leib из первых рук
Findest Du keinen Frieden Ты не можешь найти покой?
Du bist es gewohnt Вы привыкли к
Jemand anders zu sein Быть кем-то другим
Um die Wahrheit zu sagen По правде говоря
Dem hast Du Dich verschrieben Вы посвятили себя этому
Du fühlst Dich leer ты чувствуешь себя пустым
Du bist allein вы один
Zur Trauer des Tages К печали дня
Verstummen die Lieder Песни замолкают
Du giltst als vermißt Вы считаетесь пропавшим без вести
Und verschwindest noch mehr И исчезнуть еще больше
In den Bergen der Schrift В горах Писания
Findest Du Dich nicht wieder Ты снова не находишь себя?
Jetzt kommt die Angst Теперь приходит страх
Du atmest sie bitter Ты дышишь ими горько
Kein Ton bringt Hilfe Ни один звук не помогает
Die Welt wird Dein Feind Мир становится твоим врагом
Du fliehst in die Schuld Вы бежите в чувство вины
Und siehst wie durch Gitter И видишь как сквозь решетку
Du bist ein Gefangener Вы заключенный
Vergangener Zeit прошедшее время
Stehst vor dem Nichts Вы остались ни с чем
Und erinnerst Dich dunkel И помнишь смутно
Ein kommendes Wort Грядущее слово
Glänzt durch Abwesenheit Бросается в глаза своим отсутствием
Du fasst Dir ans Herz Вы касаетесь своего сердца
Und greifst nur ins Leere И ты достигаешь только пустоты
Ein Schmerz ohne Ränder Боль без границ
Schlagt Dich in seinen Bann Поместите себя под его чары
Du sinkst in die Kissen Ты проваливаешься в подушки
Mit bleierner Schwere Со свинцовой тяжестью
Und erwartest das Ende И ожидать конца
Das gestern begann Это началось вчера
Alles macht weiter Все продолжается
Die Welt geht nicht unter Мир не кончается
Rechnungen kommen приходят счета
Du wirst müde vom Warten Вы устали ждать
Geduld der Vereisung терпение глазури
Du hältst Dich in Grenzen Вы держите себя в рамках
Es gibt kein Entkommen Нет выхода
Du bist was Du bist Ты такой, какой ты есть
Älter, nicht schlauer Старше, не умнее
Zu schwach um zu glänzen Слишком слаб, чтобы сиять
Deine Worte verfaulen Твои слова гниют
Du nimmst ein Blatt vor den Mund Вы обдумываете свои слова
Deine Hand schreibt твоя рука пишет
Kein verlorenes Leben Жизнь не потеряна
Die letzten Seiten Последние страницы
Kein Testament Нет воли
Eines Tages Когда-нибудь
Du wirst ihn vergessen ты забудешь его
Du trittst aus dem Schatten Вы выходите из тени
Und siehst Dich verlassen И увидеть, как ты ушел
Es war’n keine GeisterЭто были не призраки
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: