Перевод текста песни Der sich dachte - Blumfeld

Der sich dachte - Blumfeld
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der sich dachte , исполнителя -Blumfeld
Песня из альбома: Verbotene Früchte
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:27.04.2006
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Kontor

Выберите на какой язык перевести:

Der sich dachte (оригинал)Который думал (перевод)
Kommt alle her!Идите сюда все!
Ich erzähl' Euch von dem, der sich dachte Я расскажу тебе о том, кто думал
Sing Euch sein Lied, die Geschichte und was sie ihm brachte Спой тебе его песню, историю и то, что она ему принесла.
Über die Zeit und sein Leben und was er draus machte О времени и его жизни и о том, что он из этого сделал
Kommt alle her!Идите сюда все!
So hat der, der sich dachte, gelebt Так жил тот, кто думал
Er war ein Kind und die Welt voller Wunder und Fragen Он был ребенком, и мир был полон чудес и вопросов
Er lauschte dem Wind, den er bat, ihm die Antwort zu sagen Он слушал ветер, который просил подсказать ему ответ
Der sagte nichts und er dachte, um nicht zu verzagen Он ничего не говорил и думал, чтобы не отчаиваться
Und was er sich dachte, entfachte ein Feuer in ihm И то, о чем он думал, разожгло в нем огонь
Er war noch jung, wusste wenig und nichts von der Liebe Он был еще молод, мало и ничего не знал о любви
Fühlte sich, als sie kam, wie ein König und dachte sie bliebe Чувствовал себя королем, когда она пришла и думала, что останется
Erst als sie fort ging, verstand er es waren nur Triebe Только когда она ушла, он понял, что это был просто инстинкт
Und dass die Liebe, nach der sie sich sehnte, mehr war als ein Spiel И что любовь, которую она жаждала, была больше, чем игра
Und er ging seinen Weg — nur ein Wunsch ohne Ziel И пошел своей дорогой — просто желание без цели
Auf dem Rücken der Zeit, mit Liebe im Gefühl В конце времени, с любовью в виду
Sein Weg war mal leicht, mal schwer Его путь был то легким, то трудным
Und die Wellen tanzten über das Meer И волны танцевали по морю
Der, der sich dachte, sah den Vögeln hinterher Тот, кто думал, присматривал за птицами
In der Welt herrschten Hunger und Not, Unterdrückung und Kriege В мире царили голод и нужда, угнетение и войны
Sie sollte gerecht sein, er machte sich stark für den Frieden Это должно быть справедливо, он сделал себя сильным для мира
Er kämpfte und dachte, das Gute, es müsste doch siegen Он боролся и думал, что добро должно победить
Den Hunger zu stillen und die Welt von der Not zu befreien Чтобы утолить голод и избавить мир от нужды
So pendelte er hin und her zwischen Dichtung und Wahrheit Поэтому он колебался между вымыслом и правдой.
Er suchte für sich eine Richtung und fand eine Arbeit Он искал направление для себя и нашел работу
Die brachte ihm Lohn und Verpflichtung und kaum neue Klarheit Это принесло ему заработную плату и обязательства и едва ли какую-либо новую ясность.
Und manchmal dachte er ohne zu denken einfach still vor sich hin А иногда просто думал тихо не думая
Er fühlte den Schmerz und er gab seinem Schmerz viele Namen Он чувствовал боль, и он дал своей боли много имен
Es nützte ihm nichts, er sah nur, wie sie gingen und kamen Это было бесполезно для него, он просто видел, как они уходят и приходят
Er dachte an Gott und sein Leben, an Tod und Erbarmen Он думал о Боге и своей жизни, о смерти и милости
Und er ließ Gott gewähren und atmete in seinen Schmerz И он позволил Богу и вдохнул свою боль
Dann kam die Liebe noch mal oder so: Sie erwachte Потом снова пришла любовь или что-то в этом роде: проснулась
Stolz und zerbrechlich und anders als er es sich dachte Гордый и хрупкий и другой, чем он себе представлял
Was sie auch tat, es war so, dass es ihn glücklich machte Что бы она ни делала, это делало его счастливым.
Und die Liebe, wie er sie erlebte, war mehr als ein Spiel И любовь, которую он испытал, была больше, чем игра
Soweit das Lied, die Geschichte von dem, der sich dachte Что касается песни, рассказ о том, кто думал
Was er sich erträumte und tat, wie er weinte und lachte О чем он мечтал и делал, как плакал и смеялся
Auch wenn am Ende die Zeit keinen Unterschied machte Даже если в конце концов время не имело значения
So hat der, der sich dachte, für das, was er dachte, gelebt Так жил тот, кто думал, для того, что думал
Und er ging seinen Weg — nur ein Wunsch ohne Ziel И пошел своей дорогой — просто желание без цели
Auf dem Rücken der Zeit, mit Liebe im Gefühl В конце времени, с любовью в виду
Sein Weg war mal leicht, mal schwer Его путь был то легким, то трудным
Und die Wellen tanzten über das Meer И волны танцевали по морю
Der, der sich dachte, sah den Vögeln hinterher Тот, кто думал, присматривал за птицами
Der, der sich dachte, sah den Gedanken hinterherТот, кто думал, следил за мыслью
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: