| Ich hab' dich einmal zu oft angeseh’n
| Я слишком часто смотрел на тебя
|
| Ich hab' dich einmal zu oft angeseh’n
| Я слишком часто смотрел на тебя
|
| Ich bin ein Mann, der zu seinen Prinzipien steht
| Я человек, который придерживается своих принципов
|
| Ein Fels im Sturm, auch wenn der Wind sich dreht
| Камень во время шторма, даже когда ветер меняется
|
| Ich bin ein Mann, der gerade Wege geht
| Я прямоходячий человек
|
| Eigentlich
| Фактически
|
| Ich bin 'ne Frau, und eigentlich nicht ganz frei
| Я женщина и не совсем свободна
|
| Doch dein Blick sagt: «Was ist denn schon dabei?»
| Но твой взгляд говорит: "Что в нем вообще?"
|
| Und irgendwie, stimmt hier grad die Chemie
| И почему-то химия прямо здесь
|
| Denkst du nicht? | Вам не кажется? |
| (Denkst du nicht, denkst du nicht?)
| (Тебе не кажется, тебе не кажется?)
|
| Und was geschehen wird
| И что произойдет
|
| Wird geschehen
| Случится
|
| Ich hab' dich einmal zu oft angesehen
| Я смотрел на тебя слишком много раз
|
| Um dir ein zweites mal zu widerstehen
| Чтобы сопротивляться вам во второй раз
|
| Hab' deinen Blick einmal zu oft gespürt
| Я слишком часто чувствовал твой взгляд
|
| Und schon war ich verführt
| И я был соблазнен
|
| Du hast mich einmal zu oft schwach gemacht
| Ты слишком много раз делал меня слабым
|
| Was hast du dir denn nur dabei gedacht?
| О чем ты думал?
|
| So einfach über alle Grenzen gehen
| Так легко пересечь все границы
|
| Du hast mich einmal zu oft angeseh’n
| Ты слишком часто смотрел на меня
|
| Du bist ein Mann in seinen besten Jahren
| Ты мужчина в расцвете сил
|
| Du eine Frau, dein Frühling fängt erst an
| Ты женщина, твоя весна только начинается
|
| Ist es verboten, einmal schwach zu sein
| Запрещено ли быть слабым один раз
|
| Eigentlich? | Фактически? |
| (Eigentlich, eigentlich?)
| (В самом деле, на самом деле?)
|
| Du sagst: «Was soll’s, es ist doch nur eine Nacht?»
| Вы скажете: «Какого черта, это всего лишь одна ночь?»
|
| Das Feuer brennt, du hast es längst entfacht
| Огонь горит, ты его давно разжег
|
| Und zwei wie wir sind doch nicht gern allein
| А двое, как мы, не любят одиночества
|
| Denkst du nicht, denkst du nicht?
| Ты не думаешь, ты не думаешь?
|
| Und was geschehen wird
| И что произойдет
|
| Wird doch sowieso geschehen
| Это все равно произойдет
|
| Ich hab' dich einmal zu oft angesehen
| Я смотрел на тебя слишком много раз
|
| Um dir ein zweites mal zu widerstehen
| Чтобы сопротивляться вам во второй раз
|
| Hab' deinen Blick einmal zu oft gespürt
| Я слишком часто чувствовал твой взгляд
|
| Und schon war ich verführt
| И я был соблазнен
|
| Du hast mich einmal zu oft schwach gemacht
| Ты слишком много раз делал меня слабым
|
| Was hast du dir denn nur dabei gedacht?
| О чем ты думал?
|
| So einfach über alle Grenzen gehen
| Так легко пересечь все границы
|
| Du hast mich einmal zu oft angeseh’n
| Ты слишком часто смотрел на меня
|
| Jetzt steh’n wir hier im Feuer
| Теперь мы стоим здесь в огне
|
| Denn Morgen ist die Nacht
| Потому что завтра ночь
|
| Ich gebe mich dir hin
| я отдаю себя тебе
|
| Du lässt mir keine Wahl
| ты не оставляешь мне выбора
|
| Ich hab' dich einmal zu oft angesehen
| Я смотрел на тебя слишком много раз
|
| Um dir ein zweites mal zu widerstehen
| Чтобы сопротивляться вам во второй раз
|
| Hab' deinen Blick einmal zu oft gespürt
| Я слишком часто чувствовал твой взгляд
|
| Und schon war ich verführt
| И я был соблазнен
|
| Du hast mich einmal zu oft schwach gemacht
| Ты слишком много раз делал меня слабым
|
| Was hast du dir denn nur dabei gedacht?
| О чем ты думал?
|
| So einfach über alle Grenzen gehen
| Так легко пересечь все границы
|
| Du hast mich einmal zu oft angeseh’n | Ты слишком часто смотрел на меня |