| Du gehst fort. | Вы уходите. |
| .
| .
|
| Und unsre Liebe hält uns doch, was kann uns beiden schon geschehen
| И наша любовь держит нас, что может случиться с нами обоими
|
| Du gehst fort. | Вы уходите. |
| .
| .
|
| Nach einer Trennung kann man oft sich besser lieben und verstehen
| После расставания вы часто можете лучше любить и понимать друг друга
|
| Du gehst fort. | Вы уходите. |
| .
| .
|
| So wie die Sonne untergeht, wie Sommertage, die sich neigen
| Когда солнце садится, когда летние дни подходят к концу
|
| Ich fühle wie der Winter kommt, ich fühle Furcht und Kälte steigen
| Я чувствую приближение зимы, я чувствую страх и холод
|
| Du gehst fort. | Вы уходите. |
| .
| .
|
| Die Welt ist dunkel ringsumher, kein Vogel singt mehr in den Zweigen
| Мир вокруг темный, в ветвях больше не поют птицы
|
| Ich habe Angst, vor Dir, vor mir, ich habe Angst vor dem Schweigen
| Я боюсь тебя, меня, я боюсь тишины
|
| Lai lai lai lai lai lai lai lai lai lai
| Лай лай лай лай лай лай лай лай лай лай лай
|
| Du gehst fort. | Вы уходите. |
| .
| .
|
| Mein liebes Herz, das ist doch nichts, ein Abschied hat nicht viel zu sagen
| Мое дорогое сердце, это ничего, прощание не имеет большого значения
|
| Du gehst fort. | Вы уходите. |
| .
| .
|
| Du weißt genau, das Schicksal ruft, auch einmal ohne uns zu fragen
| Ты прекрасно знаешь, что судьба зовет, иногда не спрашивая нас
|
| Du gehst fort. | Вы уходите. |
| .
| .
|
| Wenn du mir nur die Treue hältst, ist jede Trennung schon ertragen
| Если ты просто останешься верен мне, каждая разлука уже пережита
|
| Du gehst fort. | Вы уходите. |
| .
| .
|
| An jedem Morgen wird das Herz dann voller Sehnsucht höher schlagen
| Каждое утро твое сердце будет биться быстрее, полное тоски
|
| Du gehst fort. | Вы уходите. |
| .
| .
|
| Ich bin allein, verloren hier, wie in den schlimmsten Kindertagen
| Я один, потерян здесь, как в худшие дни детства.
|
| Ich fühle wie der Winter kommt, ich fühle Furcht und Kälte steigen
| Я чувствую приближение зимы, я чувствую страх и холод
|
| Du gehst fort. | Вы уходите. |
| .
| .
|
| Mit einem Schlag ist Dunkelheit, die Welt will keinen Sinn mehr zeigen
| Внезапно наступает тьма, мир больше не хочет иметь смысла
|
| Ich habe Angst, vor Dir, vor mir, ich habe Angst vor dem Schweigen
| Я боюсь тебя, меня, я боюсь тишины
|
| Lai lai lai lai lai lai lai lai lai lai
| Лай лай лай лай лай лай лай лай лай лай лай
|
| Lai lai lai lai lai lai lai lai lai lai | Лай лай лай лай лай лай лай лай лай лай лай |