| SÅ"ur de la zone à la peau douce
| Мягкокожая сестра зоны
|
| Dans la solitude farouche
| В жестоком одиночестве
|
| Insoumise aux yeux rieurs
| Мятежный со смеющимися глазами
|
| Qui rÃ(c)invente le bonheur
| Кто заново изобретает счастье
|
| Qui improvise un Ã(c)quilibre
| Кто импровизирует баланс
|
| Entre le couteau et la cible
| Между ножом и мишенью
|
| SÅ"ur de la rue aux yeux ouverts
| Уличная сестра с открытыми глазами
|
| Libres et larges comme la mer
| Свободный и широкий, как море
|
| Invente-moi un amour neuf
| Придумай мне новую любовь
|
| Pur et lisse comme un Å"uf
| Чистый и гладкий, как яйцо
|
| Echappe-toi des cathÃ(c)drales
| Побег из соборов
|
| Et des thÃ(c)ories verticales
| И вертикальные (с) теории
|
| SÅ"ur de la rue aux cheveux clairs
| Светловолосая уличная сестра
|
| NacrÃ(c)e qui danse en bleu et en vert
| NacrÃ(c)e танцует в синем и зеленом
|
| SÅ"ur Ã(c)clairÃ(c)e sÅ"ur solaire
| Сестра Ã(c)clairÃ(c)e солнечная сестра
|
| Envoie tes rayons dans ma serre
| Пошлите свои лучи в мою оранжерею
|
| Pousse les lianes en transit
| Толкайте лозы в пути
|
| Des jungles mutantes Ã(c)lectriques
| Электрические джунгли мутантов
|
| Nue comme l’aube chaude comme le soir
| Голый, как рассвет, теплый, как вечер.
|
| Belle comme l’amour et les yeux noirs
| Красивая, как любовь и темные глаза
|
| Renie le passé le devoir
| Отрицай долг прошлого
|
| Le couple est un jeu de miroirs
| Пара - это игра зеркал
|
| Où est le pouvoir? | Где сила? |