| J’ai débuté ma carrière
| я начал свою карьеру
|
| Dans un hold-up audacieux
| В дерзком ограблении
|
| Y avait d' la cervelle par terre
| На полу были мозги
|
| Les flics étaient très nerveux
| Полицейские очень нервничали
|
| Continué dans un boxon
| Продолжение в коробке
|
| Dans le slip d’une souris
| В трусах мыши
|
| Puis passé dans le ceinturon
| Затем пропущен через пояс
|
| D’un marchand de paradis
| От торговца раем
|
| Qui s' fit dézinguer plus tard
| Кто был нокаутирован позже
|
| Mais ça, c’est une autre histoire
| Но это другая история
|
| C'était un tueur à gages
| Он был наемным убийцей
|
| Qu’arrondissait ses fins de mois
| Это дополнило его концы месяца
|
| C’est pas qu' dans ce boulot-là
| не только в этой работе
|
| On soit souvent au chômage
| Мы часто безработные
|
| Surtout que par les temps qui courent
| Тем более, что в эти дни
|
| La liberté et l’amour
| свобода и любовь
|
| Travaillent pour la République
| Работа на Республику
|
| Comité d’action civique
| Комитет гражданского действия
|
| Je me suis multiplié
| я умножил
|
| Chez un type assez bizarre
| У довольно странного парня
|
| Qui travaillait tard le soir
| Кто работал поздно ночью
|
| À la plume et au pochoir
| Перо и трафарет
|
| Voyagé dans des mallettes
| Путешествовал в портфелях
|
| Dans des fourgons, des tablettes
| В фургонах планшеты
|
| Dans des jeans ou de la soie
| В джинсах или шелке
|
| En Jaguar et en Matra
| В Ягуаре и Матре
|
| J' suis même passé dans vos poches
| Я даже пошарил в твоих карманах
|
| Grippé par vos doigts crochus, hein, crochus
| Захвачен твоими крючковатыми пальцами, да, зацепился
|
| J'étais même au PSU
| Я был даже в ПГУ
|
| Au Parti et à Minute
| На вечеринку и минуту
|
| Avant de faire la culbute
| Перед тем, как упасть
|
| Dans les poches de Lavilliers
| В карманах Лавилье
|
| Ouais, mais ça n’a pas duré
| Да, но это не продлилось
|
| J’ai dormi chez des prélats
| я спал с прелатами
|
| Entre deux doigts d’arnica
| Между двумя пальцами арники
|
| Trois bons mots, une caresse
| Три хороших слова, одна ласка
|
| Au vicaire et sur les fesses
| К викарию и к ягодицам
|
| Je suis le pouvoir d’achat
| Я покупательная способность
|
| Je suis celui qui décomplexe
| Я раскованный
|
| Je suis le dernier réflexe
| Я последний инстинкт
|
| Qu’on n’est pas près d’oublier
| Что мы не собираемся забывать
|
| Essayez d' me supprimer
| Попробуй удалить меня
|
| Dans un coin sur la planète
| В углу на планете
|
| Y en a qui f’raient une drôle de tête
| Некоторые сделают смешное лицо
|
| Y en a même qui en sont morts
| Некоторые даже умерли от этого
|
| Allende dans le décor
| Альенде на заднем плане
|
| Je suis passé sous les tables
| я пошел под столы
|
| J’ai glissé sur des tapis
| я поскользнулся на коврах
|
| Dans des poches confortables
| В удобных карманах
|
| J’ai pris un peu de répit
| я сделал перерыв
|
| Dans les mains d’un mercenaire
| В руках наемника
|
| Puis dans la révolution
| Потом в революцию
|
| J’ai participé, mon frère
| Я участвовал, мой брат
|
| A des tas d' combinaisons
| Имеет множество комбинаций
|
| Si tu savais ce que je sais
| Если бы вы знали, что я знаю
|
| Dans quelles mains je suis passé
| Какие руки я прошел
|
| Tu t’en ferais pas beaucoup
| Вы бы не беспокоились много
|
| Pour ta p’tite éternité
| За твою маленькую вечность
|
| J’ai voulu me racheter
| Я хотел искупить свою вину
|
| Mais voilà, j'étais trop cher
| Но теперь я был слишком дорог
|
| Depuis que les financiers
| Поскольку финансисты
|
| Mettent mes vertus aux enchères
| Выставить на аукцион мои достоинства
|
| Depuis que les poètes maudits
| Поскольку проклятые поэты
|
| Comptent leurs économies
| Подсчитайте их сбережения
|
| Je suis une pute aux nerfs d’acier
| Я шлюха со стальными нервами
|
| Je sais tout mais j' dirai rien
| Я все знаю, но ничего не скажу
|
| C’est peut-être préférable
| Может быть предпочтительнее
|
| Pour l’idéal républicain
| За республиканский идеал
|
| J’aimerais crever, tu sais
| Я хотел бы умереть, ты знаешь
|
| J’aimerais qu’on m' foute la paix | Я хотел бы остаться один |