| Elle chante un peu voilé souple comme le vent
| Она поет немного завуалировано, гибко, как ветер
|
| C’est une mélodie sans paroles hors du temps
| Это вечная мелодия без слов
|
| Elle chante les yeux fermés en fléchissant le cou
| Она поет с закрытыми глазами, согнув шею
|
| Plongée dans un pays très éloigné de vous
| Дайвинг в далекой от вас стране
|
| Alors les mots qu’elle improvise
| Итак, слова, которые она импровизирует
|
| Sont faits de violence et d couleurs
| Сделаны из насилия и цветов
|
| Sa voix qui était fluide d’abord se brise et se renforce
| Ее голос, который сначала был плавным, ломается и становится сильнее
|
| Comme les blessures de l'âme dans la profondeur de l'écorce
| Как душевные раны глубоко в коре
|
| Mais d’où lui vient cette infinie douceur
| Но откуда берется эта бесконечная сладость?
|
| Cette sensualité mélangée de pudeur
| Эта чувственность, смешанная со скромностью
|
| Ses belles mains quand elles se posent
| Ее красивые руки, когда они приземляются
|
| Sur une épaule ou sur mon bras
| На плече или на моей руке
|
| Tout se métamorphose
| Все меняется
|
| On oublie la mort on s’en va
| Мы забываем о смерти мы уходим
|
| Elle chante la terre rouge la sèche la stérile
| Она поет красную землю сухую бесплодную
|
| Elle chante les hommes proscrits les sans terre dans les villes
| Она поет о запрещенных мужчинах, безземельных в городах
|
| Les jeunes filles en noir et tous les enfants dans les rues
| Девушки в черном и все дети на улицах
|
| Les longues années sans pluie et ceux qu’on n’a jamais revus
| Долгие годы без дождя и те, кого мы больше никогда не видели
|
| Elle a ce don cette lumière pour chanter des mots à sa terre
| У нее есть тот дар, что свет петь слова своей земле
|
| Le rêve qui la berce devient un grande vent ravageur
| Мечта, которая убаюкивает ее, становится великим бушующим ветром
|
| Et puis innocemment parle d’amour et de chaleur
| А потом невинно говорит о любви и тепле
|
| Mais d’où lui vient cette infinie douceur
| Но откуда берется эта бесконечная сладость?
|
| Cette sensualité mélangée de pudeur
| Эта чувственность, смешанная со скромностью
|
| Ses belles mains quand elles se posent
| Ее красивые руки, когда они приземляются
|
| Sur une épaule ou sur mon bras
| На плече или на моей руке
|
| Tout se métamorphose
| Все меняется
|
| On oublie la mort on s’en va
| Мы забываем о смерти мы уходим
|
| Elle chante des mots qu’elle improvise
| Она поет слова, которые она импровизирует
|
| Venus de loin des profondeurs
| Пришел издалека из глубин
|
| Sa voix qui était fluide d’abord se brise et se renforce
| Ее голос, который сначала был плавным, ломается и становится сильнее
|
| Elle est la vie la mort la fragilité et la force
| Она жизнь смерть хрупкость и сила
|
| Elle est la vie la mort la fragilité et la force | Она жизнь смерть хрупкость и сила |