Перевод текста песни Noir et blanc - Bernard Lavilliers

Noir et blanc - Bernard Lavilliers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noir et blanc, исполнителя - Bernard Lavilliers. Песня из альбома Acoustique, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

Noir et blanc

(оригинал)
C’est une ville que je connais
Une chanson que je chantais.
Y a du sang sur le trottoir
C’est sa voix, poussière brûlée
C’est ses ongles sur le blindé.
Ils l’ont battu à mort, il a froid, il a peur.
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur.
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
Il vivait avec des mots
Qu’on passait sous le manteau
Qui brillaient comme des couteaux.
Il jouait d’la dérision
Comme d’une arme de précision.
Il est sur le ciment, mais ses chansons maudites
On les connaît par cœur,
La musique a parfois des accords majeurs
Qui font rire les enfants mais pas les dictateurs.
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur.
La musique est un cri qui vient de l’intérieur.
Ça dépend des latitudes
Ça dépend d’ton attitude
C’est cent ans de solitude.
Y a du sang sur mon piano
Y a des bottes sur mon tempo.
Au-dessous du volcan, je l’entends, je l’entends
J’entends battre son cœur.
La musique parfois a des accords mineurs
Qui font grincer les dents du grand libérateur.
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur.
La musique est un cri qui vient de l’intérieur.
C’est une ville que je connais
Une chanson que je chantais
Une chanson qui nous ressemble.
C’est la voix de Mendela
Le tempo docteur Fela
Ecoute chanter la foule
Avec les mots qui roulent et font battre son cœur.
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur.
La musique est un cri qui vient de l’intérieur
Po Na Ba Mboka Nionso… Pe Na Pikolo Nionso

Черно-белый

(перевод)
Это город, который я знаю
Песня, которую я пел.
На тротуаре кровь
Это его голос, сгоревшая пыль
Это его ногти на броне.
Они избили его до смерти, ему холодно, он напуган.
Из любой страны, любого цвета.
По На Ба Мбока Нионсо Пе На Пиколо Нионсо
Он жил словами
Что мы пошли под плащом
Которые блестели, как ножи.
Он играл в насмешку
Как высокоточное оружие.
Он на цементе, но его проклятые песни
Мы знаем их наизусть,
Музыка иногда имеет мажорные аккорды
Которые смеются детям, но не диктаторам.
Из любой страны, любого цвета.
Музыка – это крик, который исходит изнутри.
Это зависит от широт
Это зависит от вашего отношения
Сто лет одиночества.
На моем пианино кровь
На моем темпе есть ботинки.
Под вулканом, я слышу это, я слышу это
Я слышу, как бьется его сердце.
Музыка иногда имеет минорные аккорды
Которые заставляют зубы великого освободителя съеживаться.
Из любой страны, любого цвета.
Музыка – это крик, который исходит изнутри.
Это город, который я знаю
Песня, которую я пел
Песня, которая похожа на нас.
Это голос Менделы
Темпо Доктор Фела
Слушайте пение толпы
Словами, которые катятся и заставляют его сердце биться.
Из любой страны, любого цвета.
Музыка - это крик, который исходит изнутри
По На Ба Мбока Нионсо… Пе На Пиколо Нионсо
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Angola ft. Bonga 2011
Elle Chante ft. Cesária Evora 2011
Sourire en coin 2011
L'exilé 2011
Le clan Mongol 1983
Les barbares ft. Oxmo Puccino 2013
On The Road Again ft. Jean-Louis Aubert 2013
Petit 2013
Possession 2009
État d'urgence 2011
Causes perdues 2009
O Gringo 2018
Midnight Shadows 1985
La peur 2018
15e round 2011
Salomé 2011
Coupeurs de cannes 2009
La côte des squelettes 2009
Les aventures extraordinaires d'un billet de banque 1974
L'été 2011

Тексты песен исполнителя: Bernard Lavilliers