Перевод текста песни Sertão - Bernard Lavilliers

Sertão - Bernard Lavilliers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sertão , исполнителя -Bernard Lavilliers
Песня из альбома: Les 50 plus belles chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:25.10.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

Sertão (оригинал)Sertão (перевод)
Caruarú Hotel Centenario, suite princière Caruaru Hotel Centenario, Люкс «Принц»
Vvue sur les chiottes, tÃ(c)lé couleur, courant alternatif Вид на туалет, цветной телевизор, переменный ток
Les pales du ventilateur coupent tranche à tranche Лопасти вентилятора режут ломтик за ломтиком
L’air Ã(c)pais du manioc Густой маниоковый воздух
Le dernier texaco vient de fermer ses portes Последний техако только что закрылся
Y a guère que les moustiques pour m’aimer de la sorte Так меня любят только комары
Leurs baisers sanglants m’empêchent de dormir Их кровавые поцелуи не дают мне уснуть
Bien fait pour ma gueule !Хорошо для моего лица!
J’aurais pas dÃ" venir я не должен был приходить
Calé dans ton fauteuil tu Ã(c)coutes ma voix Сидя в кресле, ты слушаешь мой голос
Comme un vieux charognard tu attends que je crache Как старый мусорщик, ты ждешь, пока я плюну
La gueule jaune des caboclos, Antonio Des Morte Желтая пасть кабокло, Антонио Де Морте
Capangas machos à la solde des fazendeiros Мачо капанга в платежной ведомости фазендейро
Pour te donner un avant-goÃ"t de vacances intelligentes Чтобы дать вам вкус умного отдыха
Ceux qui vendent du soleil à tempÃ(c)rament Тем, кто продает солнце в рассрочку
Les cocotiers, les palaces, et le sable blanc Кокосовые пальмы, дворцы и белый песок
Ne viendront jamais par ici Никогда не придет таким образом
Remarque il paraît que voir les plus pauvres que soi, ç a rassure Обратите внимание, кажется, что видеть беднее, чем вы сами, успокаивает
Alors allez-y, ici, tout le monde peut venir, ici il n’y a rien Так что давай, сюда может прийти каждый, здесь ничего нет
Un soleil ivre de rage tourne dans le ciel Солнце, опьяненное яростью, кружится в небе
Et dÃ(c)vore le paysage de terre et de sel И пожирать ландшафт земли и соли
Où se dÃ(c)coupe l’ombre de lampião Где выделяется тень lampião
D’où viendront les cangaceiros de la libÃ(c)ration? Откуда возьмутся кангасейро освобождения?
Le cavalier que je croise sur son cheval roux Всадник, которого я встретил на своем красном коне
Son fusil en bandoulière qui tire des clous Его рогатка, которая стреляет гвоздями
A traversé ce dÃ(c)sert, la sèche et la boue Через эту пустыню, сухую и грязную
Pour chercher quelques cruzeiros à Caruarú Искать крузейро в Каруару
Un Ã(c)ternel Ã(c)té Ã(c)miette le sertão Ã(c)ternal Ã(c)té Ã(c)крошка sertão
Le temps s’est arrêté en plein midi Время остановилось в полдень
Il y a dÃ(c)jà longtemps Это было долго
En attendant que l’enfer baisse l’abat-jour В ожидании, когда ад опустит тень
Qu’on se penche sur ta misère du haut de la tour Давайте посмотрим на ваши страдания с вершины башни
Tu n’as que de la poussière pour parler d’Amour У тебя есть только пыль, чтобы говорить о любви
Aveuglé par la lumière comme dans un four Ослепленный светом, как в духовке
Que tous les chanteurs des foires gueulent ta chanson Пусть все певцы на ярмарке кричат ​​​​твою песню
Même si c’est le dÃ(c)sespoir qui donne le ton Даже если это отчаяние задает тон
Tu n’as pas peur de la mort, même tu l’attends Ты не боишься смерти, даже ожидая ее
Avec ton parabellum au cÅ"ur du sertão С вашим парабеллумом в сердце пустыни
Un soleil ivre de rage tombe dans le ciel Солнце, опьяненное яростью, падает в небо
Et dÃ(c)vore le paysage de terre et de sel И пожирать ландшафт земли и соли
Où se dÃ(c)coupe l’ombre de lampião Где выделяется тень lampião
D’où viendront les cangaceiros de la libÃ(c)ration Откуда возьмутся кангасейро освобождения?
Sertão, sertão, sertãoSerão, sertão, sertão
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: