| Cicratisée cette blessure
| Исцели эту рану
|
| Il reste encore une éraflure
| Осталась еще царапина
|
| Le souvenir d’une imposture
| Память о притворстве
|
| Comme un baiser sous la torture
| Как поцелуй под пыткой
|
| Comme un poète et sa rature
| Как поэт и его стирание
|
| Civilisée cette écriture
| Цивилизованное это письмо
|
| Vagues idées et de l’allure
| Смутные идеи и очарование
|
| Bien arrondie sous le censure
| Хорошо округленный под цензурой
|
| Le lieu commun qui vous rassure
| Обыденность, которая успокаивает вас
|
| Cicatrisée cette blessure
| Исцелил эту рану
|
| Noces de sang pour les maudits
| Кровавая свадьба для проклятых
|
| Sans châtiment pour les nantis
| Без наказания для имущих
|
| Juste du style et rien dedans
| Просто стиль и ничего в нем
|
| Sans sentiments
| Без эмоций
|
| Noces de sang — noces de sang
| Кровавая свадьба — кровавая свадьба
|
| Noces de sang pour les glacés
| Кровавая свадьба за мороженым
|
| Les triomphants — les désignés
| Триумфатор — Назначенный
|
| Juste un décor bien maîtrisé
| Просто хорошо освоенный декор
|
| Pas vraiment très élégant
| Не очень элегантно
|
| Pas vraiment très élégant
| Не очень элегантно
|
| Noces de sang pour ceux de l’ombre
| Кровавая свадьба для тех, кто в тени
|
| Qui ont des dents — qui ont des ongles
| У кого есть зубы — у кого есть ногти
|
| Noces de sang pour ceux de l’ombre
| Кровавая свадьба для тех, кто в тени
|
| Qui ne font pas partie du nombre
| Кто не из числа
|
| Qui ne font pas partie du nombre
| Кто не из числа
|
| Noces de sang pour les maudits
| Кровавая свадьба для проклятых
|
| Sans châtiment pour les nantis
| Без наказания для имущих
|
| Juste du style et rien dedans
| Просто стиль и ничего в нем
|
| Sans sentiment
| Без чувств
|
| Noces de sang — noces de sang | Кровавая свадьба — кровавая свадьба |