Перевод текста песни Night Bird - Bernard Lavilliers

Night Bird - Bernard Lavilliers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Night Bird, исполнителя - Bernard Lavilliers. Песня из альбома Les 50 plus belles chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 25.10.2018
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

Night Bird

(оригинал)
La «Corvette» noir métal remontait le Sunset
Le FBI au cul, caché par mes lunettes
Je laissais dériver mon délire Parano
Pendant que le batteur vrillait ma Stéréo
Ne sachant où aller, je traversais Hollywood
Où les stars embaumées se touchent coude à coude
Où l’on ne produit plus que des films de terreur
Comme pour exorciser la tension extérieure
L’univers qui craquait et puis celle fissure
Qui un jour après l’autre diminue le futur
Quand la Californie sombrera dans l’azur
Tout ça me laissait froid comme le scorpion, mon frère
J'étais fait à l’image du monde qui m’a créé
De plus en plus cynique, de plus en plus glacé
J’enjambais des cadavres depuis quelques années
Je ne avals rien de bon et rien de spontané
Huit jours que je vivais dormant dans les parkings
Cinéma permanent, liberté en leasing
Erreur d’appréciation laissant sur la vitrine
Le sang du directeur sécher sur le standing
Je me voyais très lucide couper au machine-gun
Cinq voitures de police hurlant au maximum
Ou bien, serré à vie, entouré de pédés
A Saint-Quentin-sur-Mer, quartier sécurité
Entre Compton et Watts, en pleine guerre des gangs
Survivait un marchand d’armes de Thaïlande
J’arrivais au moment précis, juste un peu tard
Il saignait cinq kilos d’Héro sur le comptoir
Une panthère dorée, dans un éclair de strass
M’attira vers le fond, une main dans son sac
Pendant que tout le quartier ratissait la boutique
Des aveugles, des armoires, des Blacks, des Chicanos
Des Junkies de soixante-dix, rien que la peau sur les os
Des maquerelles, des gourous, des mouchards, des pompistes
Des poètes, des marins, des tueurs, des analystes
Des chauffeurs syndiqués, des gardiens de cimetière
Des laveurs de carreaux, des rouleurs de carrure
Des joueurs de go, des ramasseurs d’ordure
Tout ce que la ville produit de sportif et de sain
Et cet oiseau de nuit m’emporta dans sa jungle
Dangereuse, secrète, du venin sur les ongles.
Je l’aimais…
Petit monstre, petit monstre, pourquoi m’as-tu plaqué?
Emmenant mon cash, mes deux calibres, mes faux passeports
Les diamants étaient vrais
Entends ma voix, comme un murmure, je cultive derrière mes murs
Une vengeance qui suppure, je connais la nuit de ta mort
Night bird, ma seule histoire d’amour.
Night bird, on se reverra un jour
Petit monstre, petit monstre, pourquoi m’as-tu donné?
La nuit, le jour, je pense à toi comme un boxeur juste avant son combat
T’es partie avec un médium amoureux fou et impuissant
Qui te touchait de temps en temps de ses longs doigts d’aluminium
Night bird, ma seule histoire d’amour.
Night bird, on se reverra un jour
Sanglant rasoir, éclair rasant comme un foulard sur son cou blanc
Tes métaphores sont rectilignes
Sanglant rasoir, tes mots d’amour quand tu les signes
Sont toujours à l’encre de Chine
Petit monstre, petit monstre, pourquoi m’as-tu aimé?
Nous avons vécu tous les vices, petit monstre pourquoi m’as-tu aimé?
Je t’ai cherchée sans le savoir, je t’ai trouvée sans le vouloir
Le sang est beau lorsque il est frais, je connais la nuit de ta mort
Night bird, ma seule histoire d’amour.
Night bird, on se reverra un jour
Petit monstre, petit monstre, petit monstre

Ночная птица

(перевод)
Металлический черный «Корвет» ехал на закате
Задница ФБР, скрытая моими очками
Я позволил своему параноидальному бреду дрейфовать
Пока барабанщик крутил мою стереосистему
Не зная, куда идти, я шел по Голливуду
Где забальзамированные звезды соприкасаются плечом к плечу
Где снимают только фильмы ужасов
Как бы изгоняя внешнее напряжение
Вселенная, которая треснула, а потом эта трещина
Что день за днем ​​уменьшает будущее
Когда Калифорния погружается в лазурь
Все это оставило меня холодным, как скорпион, братан.
Я был создан по образу мира, который сделал меня
Все более и более циничный, все более и более замороженный
Я перешагивал через трупы несколько лет
Я не глотаю ничего хорошего и ничего спонтанного
Восемь дней, которые я прожил, спал на стоянках
Постоянный кинотеатр, арендованная свобода
Ошибка оценки, оставленная на витрине
Кровь директора сохнет на месте
Я видел себя очень ясно рубящим из пулемета
Максимум пять кричащих полицейских машин
Или туго на всю жизнь, в окружении педиков
В Сен-Кантен-сюр-Мер, район безопасности
Между Комптоном и Уоттсом бандитская война
Выжил торговец оружием из Таиланда
Я прибыл в точный момент, просто немного опоздал
Он истекал кровью пятью фунтами Героя на прилавке
Золотая пантера в блеске страз
Потянул меня вниз, одна рука в его сумке
Пока весь район прочесывал магазин
Слепые, шкафы, негры, чиканос
Семьдесят наркоманов, ничего, кроме кожи да костей.
Сутенеры, гуру, стукачи, заправщики
Поэты, моряки, убийцы, аналитики
Профсоюз водителей, охрана кладбища
Моечные машины, средние ролики
Go игроки, сборщики мусора
Все, что производит город, является спортивным и здоровым.
И эта сова унесла меня в свои джунгли
Опасно, тайно, яд на ногтях.
Я люблю это…
Маленький монстр, маленький монстр, почему ты бросил меня?
Взяв мои деньги, мои два калибра, мои поддельные паспорта
Бриллианты были настоящими
Услышьте мой голос, как шепот, я совершенствуюсь за своими стенами
Гнойная месть, я знаю ночь, когда ты умер
Ночная птица, моя единственная история любви.
Ночная птица, мы встретимся снова когда-нибудь
Маленький монстр, маленький монстр, зачем ты дал мне?
Ночью, днем, я думаю о тебе, как о боксере перед боем.
Вы ушли с безумной и беспомощной любовной средой
Который время от времени касался тебя своими длинными алюминиевыми пальцами
Ночная птица, моя единственная история любви.
Ночная птица, мы встретимся снова когда-нибудь
Кровавая бритва, вспышка скользит, как шарф, на ее белой шее.
Ваши метафоры прямые
Кровавая бритва, твои слова любви, когда ты их подписываешь
Всегда тушью
Маленькое чудовище, маленькое чудовище, за что ты меня полюбил?
Мы прошли через все пороки, маленький монстр, почему ты любил меня?
Я искал тебя, сам того не зная, я нашел тебя, не желая
Кровь прекрасна, когда свежая, я знаю ночь, когда ты умрешь
Ночная птица, моя единственная история любви.
Ночная птица, мы встретимся снова когда-нибудь
Маленький монстр, маленький монстр, маленький монстр
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Angola ft. Bonga 2011
Elle Chante ft. Cesária Evora 2011
Sourire en coin 2011
Noir et blanc 2013
L'exilé 2011
Le clan Mongol 1983
Les barbares ft. Oxmo Puccino 2013
On The Road Again ft. Jean-Louis Aubert 2013
Petit 2013
Possession 2009
État d'urgence 2011
Causes perdues 2009
O Gringo 2018
Midnight Shadows 1985
La peur 2018
15e round 2011
Salomé 2011
Coupeurs de cannes 2009
La côte des squelettes 2009
Les aventures extraordinaires d'un billet de banque 1974

Тексты песен исполнителя: Bernard Lavilliers