Перевод текста песни Night Bird - Bernard Lavilliers

Night Bird - Bernard Lavilliers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Night Bird , исполнителя -Bernard Lavilliers
Песня из альбома: Les 50 plus belles chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:25.10.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

Night Bird (оригинал)Ночная птица (перевод)
La «Corvette» noir métal remontait le Sunset Металлический черный «Корвет» ехал на закате
Le FBI au cul, caché par mes lunettes Задница ФБР, скрытая моими очками
Je laissais dériver mon délire Parano Я позволил своему параноидальному бреду дрейфовать
Pendant que le batteur vrillait ma Stéréo Пока барабанщик крутил мою стереосистему
Ne sachant où aller, je traversais Hollywood Не зная, куда идти, я шел по Голливуду
Où les stars embaumées se touchent coude à coude Где забальзамированные звезды соприкасаются плечом к плечу
Où l’on ne produit plus que des films de terreur Где снимают только фильмы ужасов
Comme pour exorciser la tension extérieure Как бы изгоняя внешнее напряжение
L’univers qui craquait et puis celle fissure Вселенная, которая треснула, а потом эта трещина
Qui un jour après l’autre diminue le futur Что день за днем ​​уменьшает будущее
Quand la Californie sombrera dans l’azur Когда Калифорния погружается в лазурь
Tout ça me laissait froid comme le scorpion, mon frère Все это оставило меня холодным, как скорпион, братан.
J'étais fait à l’image du monde qui m’a créé Я был создан по образу мира, который сделал меня
De plus en plus cynique, de plus en plus glacé Все более и более циничный, все более и более замороженный
J’enjambais des cadavres depuis quelques années Я перешагивал через трупы несколько лет
Je ne avals rien de bon et rien de spontané Я не глотаю ничего хорошего и ничего спонтанного
Huit jours que je vivais dormant dans les parkings Восемь дней, которые я прожил, спал на стоянках
Cinéma permanent, liberté en leasing Постоянный кинотеатр, арендованная свобода
Erreur d’appréciation laissant sur la vitrine Ошибка оценки, оставленная на витрине
Le sang du directeur sécher sur le standing Кровь директора сохнет на месте
Je me voyais très lucide couper au machine-gun Я видел себя очень ясно рубящим из пулемета
Cinq voitures de police hurlant au maximum Максимум пять кричащих полицейских машин
Ou bien, serré à vie, entouré de pédés Или туго на всю жизнь, в окружении педиков
A Saint-Quentin-sur-Mer, quartier sécurité В Сен-Кантен-сюр-Мер, район безопасности
Entre Compton et Watts, en pleine guerre des gangs Между Комптоном и Уоттсом бандитская война
Survivait un marchand d’armes de Thaïlande Выжил торговец оружием из Таиланда
J’arrivais au moment précis, juste un peu tard Я прибыл в точный момент, просто немного опоздал
Il saignait cinq kilos d’Héro sur le comptoir Он истекал кровью пятью фунтами Героя на прилавке
Une panthère dorée, dans un éclair de strass Золотая пантера в блеске страз
M’attira vers le fond, une main dans son sac Потянул меня вниз, одна рука в его сумке
Pendant que tout le quartier ratissait la boutique Пока весь район прочесывал магазин
Des aveugles, des armoires, des Blacks, des Chicanos Слепые, шкафы, негры, чиканос
Des Junkies de soixante-dix, rien que la peau sur les os Семьдесят наркоманов, ничего, кроме кожи да костей.
Des maquerelles, des gourous, des mouchards, des pompistes Сутенеры, гуру, стукачи, заправщики
Des poètes, des marins, des tueurs, des analystes Поэты, моряки, убийцы, аналитики
Des chauffeurs syndiqués, des gardiens de cimetière Профсоюз водителей, охрана кладбища
Des laveurs de carreaux, des rouleurs de carrure Моечные машины, средние ролики
Des joueurs de go, des ramasseurs d’ordure Go игроки, сборщики мусора
Tout ce que la ville produit de sportif et de sain Все, что производит город, является спортивным и здоровым.
Et cet oiseau de nuit m’emporta dans sa jungle И эта сова унесла меня в свои джунгли
Dangereuse, secrète, du venin sur les ongles.Опасно, тайно, яд на ногтях.
Je l’aimais… Я люблю это…
Petit monstre, petit monstre, pourquoi m’as-tu plaqué? Маленький монстр, маленький монстр, почему ты бросил меня?
Emmenant mon cash, mes deux calibres, mes faux passeports Взяв мои деньги, мои два калибра, мои поддельные паспорта
Les diamants étaient vrais Бриллианты были настоящими
Entends ma voix, comme un murmure, je cultive derrière mes murs Услышьте мой голос, как шепот, я совершенствуюсь за своими стенами
Une vengeance qui suppure, je connais la nuit de ta mort Гнойная месть, я знаю ночь, когда ты умер
Night bird, ma seule histoire d’amour.Ночная птица, моя единственная история любви.
Night bird, on se reverra un jour Ночная птица, мы встретимся снова когда-нибудь
Petit monstre, petit monstre, pourquoi m’as-tu donné? Маленький монстр, маленький монстр, зачем ты дал мне?
La nuit, le jour, je pense à toi comme un boxeur juste avant son combat Ночью, днем, я думаю о тебе, как о боксере перед боем.
T’es partie avec un médium amoureux fou et impuissant Вы ушли с безумной и беспомощной любовной средой
Qui te touchait de temps en temps de ses longs doigts d’aluminium Который время от времени касался тебя своими длинными алюминиевыми пальцами
Night bird, ma seule histoire d’amour.Ночная птица, моя единственная история любви.
Night bird, on se reverra un jour Ночная птица, мы встретимся снова когда-нибудь
Sanglant rasoir, éclair rasant comme un foulard sur son cou blanc Кровавая бритва, вспышка скользит, как шарф, на ее белой шее.
Tes métaphores sont rectilignes Ваши метафоры прямые
Sanglant rasoir, tes mots d’amour quand tu les signes Кровавая бритва, твои слова любви, когда ты их подписываешь
Sont toujours à l’encre de Chine Всегда тушью
Petit monstre, petit monstre, pourquoi m’as-tu aimé? Маленькое чудовище, маленькое чудовище, за что ты меня полюбил?
Nous avons vécu tous les vices, petit monstre pourquoi m’as-tu aimé? Мы прошли через все пороки, маленький монстр, почему ты любил меня?
Je t’ai cherchée sans le savoir, je t’ai trouvée sans le vouloir Я искал тебя, сам того не зная, я нашел тебя, не желая
Le sang est beau lorsque il est frais, je connais la nuit de ta mort Кровь прекрасна, когда свежая, я знаю ночь, когда ты умрешь
Night bird, ma seule histoire d’amour.Ночная птица, моя единственная история любви.
Night bird, on se reverra un jour Ночная птица, мы встретимся снова когда-нибудь
Petit monstre, petit monstre, petit monstreМаленький монстр, маленький монстр, маленький монстр
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: