Перевод текста песни N'Appartiens Jamais - Bernard Lavilliers

N'Appartiens Jamais - Bernard Lavilliers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни N'Appartiens Jamais , исполнителя -Bernard Lavilliers
Песня из альбома: T'Es Vivant?
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1989
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

N'Appartiens Jamais (оригинал)Никогда Не Принадлежать (перевод)
Fleur carnivore d’aéroport Плотоядный цветок аэропорта
Bijou fragile roule et rutile Хрупкие рулоны драгоценностей и рутилаты
Où sont tes ailes pour le futur? Где твои крылья для будущего?
Si tu choisis d’enfanter la démesure Если вы решите произвести избыток
N’appartiens jamais à personne никогда никому не принадлежать
N’appartiens jamais, n’appartiens jamais Никогда не принадлежу, никогда не принадлежу
N’appartiens jamais à personne никогда никому не принадлежать
Des étagères pour les idées Полки для идей
Un vieil enfer à réchauffer Старый ад, чтобы согреться
La femme objet dans la baignoire Женщина-объект в ванне
Et la misère au Brown sugar И страдание в коричневом сахаре
Le lit est froid un vrai poignard Кровать холодная, настоящий кинжал
C’est le parking du désespoir Это стоянка отчаяния
Le ciel est bleu comme en enfer Небо синее как ад
Sur Las Vegas dans le désert В Лас-Вегасе в пустыне
Mais… Но…
N’appartiens jamais à personne никогда никому не принадлежать
N’appartiens jamais, n’appartiens jamais Никогда не принадлежу, никогда не принадлежу
N’appartiens jamais à personne никогда никому не принадлежать
Les lumières jaunes de notre zone Желтые огни нашего района
Sentent l’ozone et la mer Запах озона и моря
Les tueurs pâles de l’arrière salle Бледные убийцы в задней комнате
Vont te parler en plein air будет говорить с вами на открытом воздухе
Dealers de mots et de boussoles Продавцы слов и компасов
D’idées usées par la racole Из идей, изношенных обманом
Castreurs séniles aux ongles noirs Старческие кастраторы с черными ногтями
Tout se bouscule dans l’entonnoir Все толкается в воронке
Les soirs craquants où tu hésites Свежие вечера, когда вы колеблетесь
Entre la marge et sa limite Между маржой и ее пределом
Quand tu es là contre sa peau Когда ты рядом с ее кожей
Bien à l’abri dans tes yeux clos Сейф в твоих закрытых глазах
Ils vont te braquer au bout du voyage Они ограбят вас в конце поездки
Si t’es encore vivant, pour refermer la cage Если ты еще жив, закрой клетку
Ne signe pas la carte et flambe les dollars Не подписывайте карту и не сжигайте доллары
Sinon tu n’es plus rien desséché, dérisoire! Иначе у вас уже ничего не высохло, смешно!
Tu ne veux pas te vendre, alors tu meurs! Вы не хотите продавать себя, поэтому вы умираете!
On te bouffera de l’intérieur Мы съедим тебя внутри
Sois une fléche en altitude! Будь стрелой ввысь!
Un baiser dans la solitude Поцелуй в одиночестве
Mais… Но…
N’appartiens jamais à personne никогда никому не принадлежать
N’appartiens jamais, n’appartiens jamais Никогда не принадлежу, никогда не принадлежу
N’appartiens jamais à personneникогда никому не принадлежать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: