| Fleur carnivore d’aéroport
| Плотоядный цветок аэропорта
|
| Bijou fragile roule et rutile
| Хрупкие рулоны драгоценностей и рутилаты
|
| Où sont tes ailes pour le futur?
| Где твои крылья для будущего?
|
| Si tu choisis d’enfanter la démesure
| Если вы решите произвести избыток
|
| N’appartiens jamais à personne
| никогда никому не принадлежать
|
| N’appartiens jamais, n’appartiens jamais
| Никогда не принадлежу, никогда не принадлежу
|
| N’appartiens jamais à personne
| никогда никому не принадлежать
|
| Des étagères pour les idées
| Полки для идей
|
| Un vieil enfer à réchauffer
| Старый ад, чтобы согреться
|
| La femme objet dans la baignoire
| Женщина-объект в ванне
|
| Et la misère au Brown sugar
| И страдание в коричневом сахаре
|
| Le lit est froid un vrai poignard
| Кровать холодная, настоящий кинжал
|
| C’est le parking du désespoir
| Это стоянка отчаяния
|
| Le ciel est bleu comme en enfer
| Небо синее как ад
|
| Sur Las Vegas dans le désert
| В Лас-Вегасе в пустыне
|
| Mais…
| Но…
|
| N’appartiens jamais à personne
| никогда никому не принадлежать
|
| N’appartiens jamais, n’appartiens jamais
| Никогда не принадлежу, никогда не принадлежу
|
| N’appartiens jamais à personne
| никогда никому не принадлежать
|
| Les lumières jaunes de notre zone
| Желтые огни нашего района
|
| Sentent l’ozone et la mer
| Запах озона и моря
|
| Les tueurs pâles de l’arrière salle
| Бледные убийцы в задней комнате
|
| Vont te parler en plein air
| будет говорить с вами на открытом воздухе
|
| Dealers de mots et de boussoles
| Продавцы слов и компасов
|
| D’idées usées par la racole
| Из идей, изношенных обманом
|
| Castreurs séniles aux ongles noirs
| Старческие кастраторы с черными ногтями
|
| Tout se bouscule dans l’entonnoir
| Все толкается в воронке
|
| Les soirs craquants où tu hésites
| Свежие вечера, когда вы колеблетесь
|
| Entre la marge et sa limite
| Между маржой и ее пределом
|
| Quand tu es là contre sa peau
| Когда ты рядом с ее кожей
|
| Bien à l’abri dans tes yeux clos
| Сейф в твоих закрытых глазах
|
| Ils vont te braquer au bout du voyage
| Они ограбят вас в конце поездки
|
| Si t’es encore vivant, pour refermer la cage
| Если ты еще жив, закрой клетку
|
| Ne signe pas la carte et flambe les dollars
| Не подписывайте карту и не сжигайте доллары
|
| Sinon tu n’es plus rien desséché, dérisoire!
| Иначе у вас уже ничего не высохло, смешно!
|
| Tu ne veux pas te vendre, alors tu meurs!
| Вы не хотите продавать себя, поэтому вы умираете!
|
| On te bouffera de l’intérieur
| Мы съедим тебя внутри
|
| Sois une fléche en altitude!
| Будь стрелой ввысь!
|
| Un baiser dans la solitude
| Поцелуй в одиночестве
|
| Mais…
| Но…
|
| N’appartiens jamais à personne
| никогда никому не принадлежать
|
| N’appartiens jamais, n’appartiens jamais
| Никогда не принадлежу, никогда не принадлежу
|
| N’appartiens jamais à personne | никогда никому не принадлежать |