| Des pas au couchant se glissent |
| Dans la poussire du soleil. |
| Des patios aux dalles lisses, |
| Des hamacs sans sommeil. |
| L’eau transparente qu’on rЄve |
| Et qui jamais n’appara®t. |
| Vient la valse des regrets. |
| Noir labyrinthe des jungles |
| O№ le chasseur dispara®t, |
| Egorg© prs de son flingue |
| Par le tigre qu’il voulait. |
| La chaleur et puis la fivre |
| Et l’attente du passeur, |
| Voyageur. |
| Minha selva, minha selva. |
| Etre l’aube des (c)checs |
| Seul avec des jivaros, |
| Sans un mot, avec des chefs |
| Venus du Mato Grosso. |
| C’est la selva qui t’enseigne |
| La solitude des rois, |
| La solitude. |
| Dans l’abstraction v (c)g (c)tale, |
| La forЄt prend des allures |
| Formidables de cath (c)drales |
| Dress (c)s dans le clair-obscur. |
| Le temps n’est pas un chantage, |
| Il ne prouve pas le v (c)cu. |
| Minha selva, minha selva. |
| Qui peut vivre ici, des hommes |
| Qui n’ont jamais connu de loi. |
| Je parle de la loi des hommes |
| Dont la nature ne veut pas, |
| Qui connaissent comme personne |
| Tout ce que vous ne saurez pas, |
| La selva |
| Minha selva, minha selva. |