Перевод текста песни Maria Bonita - Bernard Lavilliers

Maria Bonita - Bernard Lavilliers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maria Bonita, исполнителя - Bernard Lavilliers. Песня из альбома Samedi soir à Beyrouth, в жанре Поп
Дата выпуска: 20.01.2008
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

Maria Bonita

(оригинал)
Elle dansait le soir
Dans son fourreau noir
La baïara de la Joliette
Obscure diva de tous les forçats
Qu’ils soient albanais ou bien grecs
Déesse des mers
Froide des flots verts
Qui battent les falaises grises
La chanson connue des îlots perdus
Aux nuits infinies des banquises
Mais c’est des histoires
Que raconte aux escales
Un marin en cavale
Qui a changé de nom
Mais c’est des chansons
De cordage et de toile
Mystérieuses et fatales
Rescapées des typhons
Maria Bonita
Regard minéral
Aimait jouer des métaphores
Dans un portugais qui toujours chantait
La magie noire de Salvador
Les hommes se taisaient
Un silence épais
Capiteux parfum de la mort
Le regard perdu près des grands docks nus
Les rêves et les cités d’or
Mais c’est des histoires
Que raconte aux escales
Un marin en cavale
Qui a changé de nom
Mais c’est des chansons
De cordage et de toile
Mystérieuses et fatales
Rescapées des typhons
Maria Bonita
Dans son fourreau noir
La légende de la Joliette
Pouvait vous lancer d’une voix cassée
Un sort au delà des tempêtes
Parfois son sourire
Chargé de désir
Laissait un marin
Sur la plage
Marseille savait
Que ceux qui restaient
Un jour prochain
Feraient naufrage
Mais c’est des histoires
Que raconte aux escales
Un marin en cavale
Qui a changé de nom
Mais c’est des chansons
De cordage et de toile
Mystérieuses et fatales
Rescapées des typhons
(Merci à Yvon pour cettes paroles)
(перевод)
Она танцевала ночью
В своей черной оболочке
Байара де Ла Жольетт
Неизвестная дива всех каторжников
Будь то албанский или грек
морская богиня
Холодные зеленые волны
Которые бьют серые скалы
Знаменитая песня потерянных островков
В бесконечные ночи льдин
Но это истории
О чем говорят остановки
Моряк в бегах
Кто изменил имя
Но это песни
Из веревки и холста
Таинственный и фатальный
Выжившие после тайфуна
Мария Бонита
Минеральный взгляд
любил играть метафорами
На португальском языке, который всегда пел
Черная магия Сальвадора
Мужчины молчали
Густое молчание
Пьянящий запах смерти
Взгляд, потерянный возле больших голых доков
Мечты и города из золота
Но это истории
О чем говорят остановки
Моряк в бегах
Кто изменил имя
Но это песни
Из веревки и холста
Таинственный и фатальный
Выжившие после тайфуна
Мария Бонита
В своей черной оболочке
Легенда о Ла Жольетте
Может бросить вас сломанным голосом
Заклинание за пределами бури
Иногда его улыбка
загруженный желанием
ушел матросом
На пляже
Марсель знал
Что те, кто остался
В один прекрасный день в ближайшее время
потерпел бы кораблекрушение
Но это истории
О чем говорят остановки
Моряк в бегах
Кто изменил имя
Но это песни
Из веревки и холста
Таинственный и фатальный
Выжившие после тайфуна
(Спасибо Ивону за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Angola ft. Bonga 2011
Elle Chante ft. Cesária Evora 2011
Sourire en coin 2011
Noir et blanc 2013
L'exilé 2011
Le clan Mongol 1983
Les barbares ft. Oxmo Puccino 2013
On The Road Again ft. Jean-Louis Aubert 2013
Petit 2013
Possession 2009
État d'urgence 2011
Causes perdues 2009
O Gringo 2018
Midnight Shadows 1985
La peur 2018
15e round 2011
Salomé 2011
Coupeurs de cannes 2009
La côte des squelettes 2009
Les aventures extraordinaires d'un billet de banque 1974

Тексты песен исполнителя: Bernard Lavilliers