| Le silence des ports enflamme ma planète
| Тишина портов зажигает мою планету
|
| Les ondes des radios surveillent mes décors
| Волны радио следят за моими украшениями
|
| Princesse de la nuit, fille des astres morts
| Принцесса ночи, дочь мертвых звезд
|
| La centrale atomique pose son théorème
| Атомная электростанция формулирует свою теорему
|
| Dans la veine bleutée du junky qui délire
| В голубоватой вене бредущего наркомана
|
| Noyé dans la musique coule un liquide froid
| Утонувший в музыке течет холодная жидкость
|
| Qui mesure en c.c. ce qui reste à vivre
| Кто измеряет в кубических сантиметрах то, что осталось жить
|
| De nos cerveaux rongés monte l’hymne à la joie
| Из наших обглоданных мозгов поднимается гимн радости
|
| Je suis un écrivain ivre de dialectique
| Я писатель, опьяненный диалектикой
|
| J’ai l’optimisme suisse sur un compte bloqué
| У меня швейцарский оптимизм на заблокированном аккаунте
|
| A peu près aussi drôle qu’une porte de clinique
| Примерно так же смешно, как дверь клиники
|
| Qui s’ouvre sur la morgue juste après le guichet
| Который открывается в морг сразу за кассой
|
| Souriez ! | Улыбка! |
| souriez ! | улыбка! |
| déchirez-vous la gueule !
| оторви свою задницу!
|
| Ordre nouveau est là, pour nos petits enfants !
| Новый порядок здесь, для наших внуков!
|
| Mr. Pauwels s’en va fleurir nos camisoles
| Мистер Пауэлс украсит наши кофточки цветами.
|
| Dans les matins magiques et les buissons ardents !
| В волшебные утра и горящие кусты!
|
| Je suis un pessimiste et payé par personne
| Я пессимист, и мне никто не платит
|
| Au-dessus de mes yeux poussent des fleurs fanées
| Над моими глазами растут увядшие цветы
|
| La fumée des usines me fait une couronne
| Дым с заводов делает мне корону
|
| Ma mère a enfantè dans les pieds d’un crassier | Моя мать родила в ногах мразь |